United States or French Polynesia ? Vote for the TOP Country of the Week !


Com bons modos... Você, afinal, foi quem me ensinou o segredo... Mas eu tambem discorri alguma coisa... Comecei a amacial-a, a dizer-lhe que se desejava que ella acceitasse o casamento era para interesse d'ella, porque eu estava pobre, estava desgraçado, tudo quanto tinha não chegava para pagar aos credores, e portanto que havia a escolher: ou casar ella com Eugenio de Mello ou dar eu um tiro nos miolos e arrumar com isto por uma vez.

Bem! São pêcegos... Deixa ahi sobre uma cadeira... Era melhor que os levasse para a copa, Snr. Dr., para os arrumar na prateleira... Deixa sobre a cadeira! Apenas o Bento cerrára a porta, estendeu no chão a toalha, entornou cuidadosamente por cima os pêcegos formosos que perfumavam a livraria. No fundo da cesta encontrou apenas folhas de parra. Levemente desconsolado, cheirou um pêcego.

A razão, meu pae, diz-nos que é uma vergonha e um crime para os nossos vinte annos a vida ociosa e inutil que passamos aqui. Muito bem; querem então meus filhos que eu lhes um modo de vida; veem aqui no proposito de arguir-me por me ter descuidado de os... arrumar?

Era mulher até ás pontas dos cabellos! Chegava emfim o dia suspirado! Erguia-me de madrugada, e todo me dava ao infantil prazer de arrumar eu mesmo o meu quarto. Decorava-o de novas flôres; baixava os transparentes de brocatol côr de rosa, enramalhados de flôres, a fim de quebrar com suavidade o brilho da luz, que os coloria magicamente.

Um criado veio apagar a luz e arrumar os móveis. A noite tempestuosa que Frederico passou! Que terror e que desalento geravam, para a sua alma pávida de espanto, as sombrias larvas do delírio? E que futuro entrevia, sem um ideal, sem um sentimento mais puro que lhe enchessem a vida e lhe dessem esperança e coragem!

Custou-me uma bagatella: cinco mil dollars. Na verdade, valia mais. Falcão sahiu d'alli com a collecção na alma; fallou d'ella á sobrinha, e, imaginariamente, desarrumou e tornou a arrumar as moedas, como um amante desgrenha a amante para toucal-a outra vez.

Eram jornais e cartas que Nuno começou a abrir distraídamente, enquanto Júlia continuava a arrumar com mais ordem e mais elegância as peças do mobiliário, a deitar água nas jarras das flores, a espanejar o leve que maculava o verniz das étagères. Tu não tens quem faça êsse serviço? perguntou Nuno, parando um momento de lêr a sua correspondência. Oh! filho!

Venho, sim. Bastante gente. Venancio cada vez mais parvo. A D. Anna cantando a Norma da maneira que sabemos. A Ermelinda do Nogueiral, com a cabeça cheia de fitas, parecia um navio embandeirado; os pequenos do Antonio Rodrigo estavam perdidos de riso. Quem não está feia é a Dôres, a pequenita do João Tavares; dois mezes que passem mais por aquella infancia e estará alli uma bella mulher. Mas que noite tão sombria! Nem a luz de hontem em casa do Thomé! Hoje nem Bertha nos faz companhia. Sirva-lhe isto para desconto dos grandes peccados de que a accusas. Está provado que a vigilia de hontem foi consagrada á prosaica tarefa de arrumar as suas coisas pelas gavetas e bahus.

Encontraram a Tótó meio erguida sobre a cama, com a face accêsa n'uma curiosidade, áquella voz do conego que não conhecia. Ora viva a snr.^a Tótó! disse elle da porta, sem se aproximar. , comprimenta o senhor conego, disse Amelia, começando logo, com uma caridade desacostumada, a compôr a roupa da cama, a arrumar a alcova. Dize-lhe como estás... Não te faças amuada!

Quer sahir, saia, proseguio, ingrato de um dardo! não me deixa saudades; e saiba que não estou em Paris por sua causa; ainda tenho com que pagar a passagem. Pois, não a-demorarei mais. O paquete parte a vinte e cinco, estamos a dezoito, sobejam-lhe sete dias para arrumar os bahús. Boa-viagem. Se encontrar no Mabille o Alphonse Karr, dê-lhe lembranças minhas. E sahi. E vai a Monica...

Palavra Do Dia

sentar-nos

Outros Procurando