United States or Turks and Caicos Islands ? Vote for the TOP Country of the Week !


Devemos declarar aqui que Lauretto pertencia ao numero d'aquelles a quem a expansiva Jacintha chamava bonitos. Deixa-me, rapariga! dizia, ou antes, gritava o tenor. Um companheiro nunca incommoda! E entrou de subito na sala onde estavam Laura e Antonino. A Linda empallideceu. O visconde levantou-se, cerrando os labios, enraivecido. Lauretto fingiu não ter visto Antonino ajoelhado.

E, para completa impertinencia, fallou-lhe na sua lingua patria. Antonino sabia o italiano quasi tão bem como o francez, mas podia desconhecel-o, e n'esse caso era excluido da conversação.

A verdade é que o nome de Cale figura no itinerario de Antonino, que a designação Portucale data do seculo V, e que a aldeia de Gaia ainda em 912 se chamava assim. O territorio visinho e dependente de Portucale foi-lhe a pouco e pouco tomando o nome, deixando ao burgo primitivo a denominação de Cale, que tambem insensivelmente se converteu na de Gaia.

Apesar da natural turbação que o sinistro lhe causava, Antonino experimentava deliciosa sensação por ter na sua a mão de Laura. Subitamente uma lingua de fogo subiu verticalmente pela escada que dava sahida para a rua Drouot, lambendo, com poderosa tranquillidade, o tecto que lhe ficava superior. O calor abrazava.

O conde entregou-lhe então as duas cartas de Laura, cuja leitura podia fazer bem ao doente. E com efeito assim foi. Antonino poude chorar. O correr das lagrimas diminuiu a profundeza do desgosto. Ah! meu pae! disse elle, Laura continua amando-me. Chama-me, espera-me! Nunca deixára d'amar-me! E ha dois mezes que ella me espera?

Creio que dei ao ferido todos os esclarecimentos necessarios... Entretanto, meu caro doutor... interrompeu Antonino. O que quer dizer?... Deixaria eu d'explicar claramente tudo o que se passou? Ah! como está em casa de Laura, é possivel que deseje que lhe expliquem o caso... Sim, doutor, disse a cantora, parece-me necessario...

Trocou apertos de mão e palavras de cumprimento com alguns conhecidos que encontrou, e dois ou tres amigos disseram-lhe familiarmente: Adeus, formoso bretão! Antonino era, efectivamente, um bello rapaz. A sua estatura d'athleta, admiravelmente proporcionada, conservava a mais completa linha d'elegancia.

Citavam, entre as mais sumptuosas de Roma, as de Agrippa, Nero, Tito, Caracalla, Antonino e Diocleciano, das quaes existiam ainda consideraveis vestigios. Não se deve suppôr comtudo que haveria similhantes estabelecimentos em todas as cidades onde os romanos dominaram.

Antonino hesitou, mas por ultimo disse: Porque não hei-de confessar-te tudo?

Antonino levou-a, com Jacintha, logo que o espectaculo terminou, encantado, tanto como ella, de resto, da sua nova felicidade conjugal.

Palavra Do Dia

persistis

Outros Procurando