United States or South Africa ? Vote for the TOP Country of the Week !


Nem um morabitino merecias ganhar, meu velhaco. Jacobo afastou-se sem novas replicas e a meia voz foi tratando de combinar a melhor maneira de embair a boa do seu companheiro. Sempre lhe direi que não recebi mais de trinta escudos, rosnou elle pelo caminho.

Decididamente, ia cair a trovoada. Não podia Deodato perder um segundo: içou a véla, manobrou no sentido de aproveitar o vento. E assim afastou-se ainda mais de terra. Iria experimentar o mar a meia milha d'ali. Quando, depois de lançar a rêde em outro sitio, se dispunha a puxal-a, pareceu-lhe estar extremamente pesada. Um sorriso de alegria entreabriu-lhe os grossos labios. E então?

A velha criada afastou-se, moendo o tempo na contemplação das flores campestres e da larga cóma das arvores, ora dobrando-se, ora olhando para cima, e de vez em quando um melro velhaco era decerto um melro zombava da ignara situação moral d'aquella mulher desfeiteando-lhe o asseio do seu antigo chapeu de palha de Italia. Uma ironia de melro!

A multidão, receiando que a espingarda se disparasse, afastou-se pressurosa do local... Decorridos alguns dias apoz o depoimento, a esposa de Santos Cardoso foi visital-o á prisão.

E afastou-se, mal podendo suster-se nas pernas, seguido pelo provençal, não menos agitado do que ele. Rosa e André entreolharam-se com terror: dir-se-ia que caíra um raio ao deles. Por um movimento espontâneo, a jovem refugiou-se nos braços do seu amado André. Separar-nos!... murmurou ela. Quem o ousaria!... rugiu, o pintor.

E com um arrastado ar blasé, sem mesmo olhar os convivas, molemente, afastou-se, dandinando. Jorge aclarou:

Esta orientou-se pela comprehensão das conveniencias, e afastou-se da embocadura do Vouga, seguindo a directriz mais economica e mais util; não direi ainda a directriz romana porque é o que pretendo demonstrar, mas a que era directriz tradicional, como vou explicar.

Aterrado com a própria consciência em que germinava a flor vermelha dum impulso mau fugiu-lhe, afastou-se dela, para a esquecer. Em vão.

E voltando-lhe as costas, afastou-se, devagar, riscando o chão com a bengala. A distância, voltou-se: ainda viu, através dos vultos, o seu vestido azul. Como partiu nessa tarde para a província, não soube mais daquela rapariga loura. Aqui está, simplesmente, sem frases e sem ornatos, a história triste do poeta Korriscosso.

Vinha agora a menina ensinar-lhe o respeito que se deve aos vestuarios dos santos? Ora não seja tola. Deixe vêr. Poz-lh'a nos hombros, apertou-lhe sobre o peito o fecho de prata lavrada. E afastou-se para a contemplar toda envolvida no manto, assustada e immovel, com um sorriso cálido de gozo devoto. Oh filhinha, que linda que ficas!