United States or Syria ? Vote for the TOP Country of the Week !


Tinhamos uma pequena chave que abria a portinha verde no muro, todo coberto de musgo e de copas d'arbustos orientaes. N'essa noite, ao abrir a porta, cantando em voz alta, senti sumir-se rapidamente na espessura das folhagens um vulto. O ar estava sereno, accendi um phosphoro, e áquella luz trémula, entrei na sombra, para descobrir o vulto, entre as ramagens.

Não sei se lhe pedi fogo, provavelmente viu-me com o charuto na mão e trouxe-me phosphoros. Não juro, mas penso que accendi o charuto, porque d'ahi a um instante, atravez de um véu de fumaça, vi a cabeça meiga e energica da minha bella Adriana, encostada a um sophá. Eu estou de joelhos, ouvindo-lhe a narração da ultima rusga do marido.

Um estalo, uma rajada brusca d'ar, e rolámos estatelados no chão, com a pedra por cima de nós. Fôra a immensa força do barão que fizera o prodigio. Que grande coisa, a força! Um phosphoro, Quartelmar! exclamou elle, erguendo-se ainda arquejante. Accendi o phosphoro. E, louvado Deus! vimos diante de nós os primeiros degraus d'uma escada de pedra! E agora? perguntou John. Descer! E confiar em Deus!

Eis-me em frente de ti, velho urso na caverna Eis-me em frente de ti erguendo uma lanterna, lanterna que accendi na grande escuridão sobre a plebe açoutada, erguendo a minha mão, lanterna que accendi n'esta éra ensanguenta, lanterna que accendi, como em sinistra estrada por causa dos ladrões perdido viajante.

Tal fôrça deu o prestigio da scena ás imagens que aquelles versos evocavam! Senão quando, a nau que salva a uns escaleres que chegam... Era o ministro da marinha que ia a bórdo. Fechei o livro, accendi o meu charuto, e fui tractar das minhas camelias. Andei tres dias com odio á lettra-redonda.

O leitor calcula pois a repugnancia molesta com que eu, acceitando o lume que el-rei me offerecia, accendi o charuto, que de mais a mais era fortissimo. A fim de evitar que o charuto me estonteasse, deixei-o apagar a breve trecho, propositadamente. Mas el-rei, reparando que o meu charuto se havia apagado, tornou a offerecer-me lume.

Ora sente-se ao fogão, que deve vir muito frio. Accendi o lume, porque estava aqui dentro um ar humido e mofento, muito pouco hospitaleiro. Brizida, olhe que se não percebam fóra as luzes, que podem amedrontar Christina. E feche a porta da sala. Abra o côro da capella e prepare chá para quatro. Aqui mesmo, Brizida, aqui mesmo, porque a cozinha está pouco habitavel.

Eu, entre a minha estante de pinho adornada com um boneco de gesso e a minha cama de ferro coberta de chita, ficarei sempre tenebroso e inutil, desgraçado quando não quiser tornar-me tão ridiculo, e irrisorio quando tiver a vaidade de não querer ser desgraçado!... Accendi as duas torcidas do meu candeeiro de latão e tentei estudar. Impossivel.

Esfalfado de a odiar adormeci densamente. Foi o Pitta que me acordou, ao anoitecer, entrando com um longo embrulho. Era o oculo. Mandava-m'o o Justino, com estas palavras amigas: «Ahi vai a modesta herançaAccendi uma vela. Com aspera amargura tomei o oculo, abri a vidraça e olhei por elle, como da borda d'uma nau que vai perdida nas aguas.

«Parece-me que é, e, nesta hypothese, escreve-lhe uma carta muito tola. Queres tu ser o secretario? Eu entro no teu coração e fallo por ti. Valeu! nota a carta. «Senta-te, e escreve. Eu accendi um cigarro, sentei-me de cocoras sobre a minha cama, entrei em espirito no espirito do meu amigo, e dictei a seguinte carta, que offereço como norma aos amadores das Hermenigildas: «Meu adorado Bem.