United States or Sierra Leone ? Vote for the TOP Country of the Week !


Han brød sig slet ikke om at Trumpen begyndte at brøle om «hjælp» alt det han orket. Dick kastet et foragtelig blik udenbords. «Lad ham gaa tilbunds. Det er jo bare en søndfjordingsagde han ligegyldig. «Aa, Gud bevare mig arme synderstønnet han. «Træk mig op. Jeg klarer ikke at holde mig oppe længere nu.» «Aa jo da.

Det han kan og vet, har han lært sig selv. Han kan ikke la være at læse, for alting intresserer ham slik, at han maa komme tilbunds i det. Jenny sier, han glemmer rent at male nu har han lært sig italiensk saa grundig, at han kan læse alle bøker vers og. Jenny er ogsaa slik. Hun har lært en masse bare fordi det moret hende. Jeg kan aldrig lære noget av bøker, jeg jeg faar hodepine av at læse.

GUDMUND. Det vil vi; vi drikke tilbunds for hende. SIGNE. Det er Margits bæger. Nej, Signe, drik aldrig most eller mjød af dette bæger. SIGNE. Hys! Gudmund, jeg hører stemmer og fjed! SIGNE. Å, frels os, gud! Er min husbond ? GUDMUND og SIGNE. Margit! Og Signe! Er I her? Hvem har tømt det? Hjælp! De dør! SIGNE. Å gud, hvad fejler dig! Vil da ingen hjælpe! Eders husbond ! MARGIT. Han!

Jeg sagde Dem igår, jeg grunded et slags digtning FALK. en faktisk. Ja! FALK. O hvis man spør, hvor De tar stoffet fra ? Det er et fælles stof vi to har fundet. SVANHILD. Nu jeg . GULDSTAD. Nej, bliv og hør til ende. En anden kvinde bad jeg ej om sligt; Dem, Svanhild, har jeg lært tilbunds at kende; til snerperi er Deres sind for rigt.

Hun bøiet overrasket samtykkende hodet. Det var sandt. «Jeg vet, at jeg er den eneste, som forstaar dig tilbunds, og jeg vet akkurat, hvordan du er. Aa. Og saan elsker jeg dig. Om du var fuld av pletter og blodige saar i dit sind, jeg kan bare elske dig og kysse det bort altsammen, til du blir ren og sund igjen.

Hvorledes det, mener du? GREGERS. Du har dukket under og bidt dig fast i bundgræsset. HJALMAR. Sigter du kanske til det næsten dødbringende skud, som har rammet far i vingen og mig også? GREGERS. Ikke nærmest til det. Jeg vil ikke sige, at du er skamskudt; men du er kommet ud i en forgiftig sump, Hjalmar; du har fåt en snigende sot i kroppen, og er du gåt tilbunds for at i mørke.

FRU INGER. Sandelig, denne tiltro glæder mig. Drik, mine ædle riddere! Drik tilbunds! sagte, mine ædle herrer, sagte! Fruen Østråt har endnu sin fulde samling. Således havde jeg ikke tænkt mig hende. Jeg ser, hvad han heder. Det er Nils Lykke. Kender hun mig? Skulde Lucia ? Skulde hun vide ? FRU INGER. Stille! Hun véd intet.

La mig forlise og gaa tilbunds jeg skal forsøke ikke at blunke naar bare jeg vet, det er ikke mig selv, som har seilet min skute paa grund. Saavidt jeg vet, saa foretrækker de bedste sjøfolk at synke selv med sit skib, hvis det er deres feil ikke overleve det

Jeg siger ikke at det var et daarlig bud; men alligevel, efter al den møien vi hadde for at faa fat i hende, saa . Sælge «Styggen II» og det til de blodsugerne. Nei før skal jeg gaa naken paa gaten og tigge.» «Hvilke blodsugereDette begyndte at bli dramatisk og nu vilde jeg tilbunds i den historie. «Hahn & Hinken naturligvis. Hvem andre. Tænk sælge «Styggen II» til dem

NILS LYKKE. Hos sin fosterfader. FRU INGER. Endnu hos sin fosterfader. O, denne ubønhørlige mand ! Altid har han nægtet mig . Men det ikke længer blive således ved! Hjælp mig, Olaf Skaktavl! OLAF SKAKTAVL. Jeg? NILS LYKKE. Det vil ej være fornødent, såfremt I kun FRU INGER. Hør mig, herr rigsråd! Hvad I véd, det skal I vide tilbunds. Og I også, gamle trofaste ven! Nu vel da!