United States or Malaysia ? Vote for the TOP Country of the Week !


Over den nyvaskede, blaa vaarhimmel rullet de sidste rester av regnskyerne tunge og sølvbremmede, smeltende ut for solen uveiret flygtet vestover og gjorde det mørkt, der den etruriske høislette sænket sig, brunsvart og ødslig ned mot Middelhavets fjerne, hvitgule glansstripe.

For sidste gang tog Ratje kikkerten og begav sig op paa sin udkigspost. Skulde den infame skøiten være der fremdeles? Vinden var lidt efter lidt gaaet om paa sydvest og var tillige løiet betydelig. Regnet gjorde det heller ikke netop nu, saa at veiret var usædvanlig sigtbart. Ratje laa paa maven som almindelig.

Den inderste Port aabnedes og gav Plads for en Afdeling almindelige Fanger, der skulde ud af Fængslet. De passerede Gangen og blev lukkede ud af den sidste Port, som atter forsvarlig stængedes efter dem. Derpaa laa alt i det tidligere Halvmørke. Nu og da viste der sig ved Døren, der førte ind til Kontorerne, en Konstabel, der raabte Navnene op paa dem, hvis Tur det var til at tage imod Besøg.

Altid standste den ved Døden, som var sikkreste Beretning; men med hvert et Morgengry vaagnede den ufortrøden som en ny og sikker Gjetning, der fløi ud paa Jagt paany. Sidste Gang Skjærsommertiden o! det er ei længer siden havde jeg min Francis ment med sin Elskte at forene.

OLAF SKAKTAVL. Jeg véd, hvad I vil sige. Hvorfor de har underkastet sig, i stedet for at byde voldsmændene trods til det sidste? Vel sandt; der er usel malm i vore slægter nutildags; men havde der været samhold imellem dem, hvem véd, hvad der da vilde sket? Og I kunde have holdt dem sammen; thi for eder havde de alle bøjet sig.

Alt andet kan jeg gjøre for dig, Gunnar, kun ikke at blive her! DAGNY. Men det kan du jo lige godt. GUNNAR. Ingen ved hvad lod mænd kan møde; kan hænde, Sigurd, at det er sidste gang vi træffes, og angre vil du da, at du ikke var mig hjælpsom i det længst e. DAGNY. Og sent vil du se mig glad, hvis du sejler bort idag. Vel, lad være!

Nej, nej; nu den sidste redning fristes. BENGT. Hvad fattes dig? Mig tykkes, du er bleg. MARGIT. Det går snart over. Men jeg tror dog, jeg mindes ét. BENGT. Ret , min hustru! Kom med det. MARGIT. Næsten er jeg bange for, det vil lidet huge jer; men det får nu være.

Gunnar, hør nu mit sidste ord; er du villig til at bøde for kvinderanet? Kom det ihu, som du har lovet! Du hører, jeg har gjort et løfte og det jeg Nok, nok! Aldrig skal det siges mig art jeg gav bod for ærligt drab! trodser vi dig og dine! Og hvem har ret til at kræve bod for Jøkul? Hvor findes hans frænder? Ingen af dem er ilive! Hvo er hans lovlige eftermålsmand?

Aa etpar gloser, som han hadde rablet paa et stykke papir en bok, der bar bud til hende fra noget i hans væsen det var jo det, som hadde vakt den sidste flimrende længsel mot livet, dengang hun slæpte sig som et lemlæstet dyr efter barnets død . Kom han nu saa fik han ta hende. Bære hende over det første stykket. Siden skulde hun nok førsøke at gaa selv .

«Skaal og gratulerer med skudensagde jeg. «Lad os drikke for Hahn & Hinkensagde Dick. Det gjorde vi. Mamons træller. «Det er vældig saa du er blevet velhavende i det sidste, Jonas», sagde Dick Darling og stemmen var fuld af bidende ironi.