United States or Sierra Leone ? Vote for the TOP Country of the Week !


GULDSTAD. Derefter kommer kærlighedens lette kavaleri, de mange slags forlovede. STRÅMAND. Først veteranerne, hvis forbund vovede at trodse tidens tand Og eleverne i første klasse, parret fra igår STRÅMAND. Kort, her er sommer, vinter, høst og vår; den sandhed kan De tage med næverne, med øjne se, og høre den med øren FALK. Nu ja? FRØKEN SKÆRE. Og endda viser De den døren!

Ve os begge; Sigurd, hvad har du gjort! Jeg gjort? Hvad fattes dig? HJØRDIS. Og alt det siger du mig nu! Men nej, det kan ej være sandhed! SIGURD. Det er sidste gang vi tales ved; hvert ord er sandhed du skulde lære at dømme mig mildere, derfor måtte jeg tale nu! Hjørdis! Bryd dig ikke om mig! Du! Ja Sigurd, jeg har elsket dig, det skønner jeg nu.

LENTULUS. Han viste fra sig alle vore tilbud; om vore anslag vil han intet høre. STATILIUS. Er dette sandhed? COEPARIUS. Hvorfor vil han ikke? LENTULUS. Han vil ej, kort og godt. Han svigter os; forlader vennerne, forlader staden. STATILIUS. Forlader, siger du? CETHEGUS. Han drager bort i denne nat. Nu, dadles kan han ej; hans grund var gyldig LENTULUS. Fejghed var hans grund!

Hvem ruster sig for sandhed nutildags? Hvem er personens indsats vel tillags? Hvor findes helten? Og hvor er valkyrien? Valkyrien bruges ej i dette land! Da troen truedes ifjor i Syrien, gik De da did som korsets svorne mand? Nej, papiret var De varm som taler, og sendte "kirketidenden" en daler. Falk, er De vred? FALK. Nej visst; jeg går og sturer, se, det er alt.

Idelig stod I for mine tanker; og det drog mig tilmødes som en længsel, at stilles ansigt til ansigt med eder, forat I kunde erfare, at der gives kvinder, hos hvem eders smidige tale er spildt dersom I agter at bruge den. NILS LYKKE. I dømmer mig uretfærdigt, dersom I dømmer efter, hvad rygtet har sagt eder. Muligt, at der er sandhed i alt, hvad I har hørt; men årsagerne dertil kender I ikke.

Jeg fortalte, jeg fortalte alt, og jeg fortalte bare Sandhed. Jeg gjorde intet værre end det var, det var ikke min Agt at vække hendes Medlidenhed; jeg sagde også, at jeg havde stjålet fem Kroner en Aften. Hun sad og lytted med gabende Mund, bleg, bange, aldeles forstyrret i de blanke Øjne.

Skal sandhed siges, er Gunnars dåd ypperligere end alt, hvad mænd har øvet; Gunnar er den djærveste helt, og dernæst Sigurd. Ha, Sigurd, Sigurd, ifald du vidste ! Det er formeget selv for en ven! SIGURD. Ti, min hustru! HJØRDIS. Der taler misundelsen af dig, Sigurd viking! Storlig fejler du nu! HJØRDIS. Det prøver ingen, såvidt jeg ved.

NILS STENSSØN. Ikke andet? I skal ti eder, om I vil. NILS LYKKE. Alvor, herre! Jeg spøger ikke med jer. NILS STENSSØN. ja, ja; jeg er alvorlig. NILS LYKKE. I Dalarne kaldte I eder grevesøn; ikke ? NILS STENSSØN. Ej, begynder I nu med det igen? Jeg har jo ærligt skriftet for eder NILS LYKKE. I forstår mig ikke. Hvad I dengang sagde, var sandhed. NILS STENSSØN. Sandhed? Hvor vil I nu hen?

Tag væk det stængsel mellem mig og mine, som De har bygt, tag grimen af min hals FALK. De tror, at jeg har løgnens lim tilfals, for lykkens sprukne kar med det at kline? STRÅMAND. Jeg tror, at troen, som De rev omkuld med ord, den kan med ord igen De rejse; jeg tror, De kan den brukne lænke svejse; døm om igen, tal sandhed hel og fuld, bevis pånyt, jeg kan flaget hejse

LENTULUS. Ved guderne, skønt krænkende han taler, er sandhed dog i hvad han sagde der. CETHEGUS. O, ja; ja vel; ret vi give ham. Men hvordan gribe fat? Se, det er tingen. LENTULUS. Ja, sandhed er det. Altfor længe tålte vi undertrykkelsen. Nu er det tid at kaste af de bånd, som uretfærd og herskesyge rundt om os har flettet. STATILIUS. Ah, jeg forstår dig, Lentulus!