United States or Namibia ? Vote for the TOP Country of the Week !


Jenny sat tankefuld en stund. «Jeg trodde, hun bare tænkte paa sit arbeide nusa hun. «Heggen fortalte, hun hadde gjort færdig det store billedet med porten, og det var svært godt, sa han, og hun holdt paa med nogen flere ting. Saa giftet hun sig altsaa ganske pludselig. Jeg vet ikke, om de hadde været forlovet nogen stund jeg End du da Jenny du skrev, du holdt paa med et nyt billede

Hun smilte, men saa litt brydd ut. «Kan De ikke ta og kysse migsa han pludselig. Hun saa paa ham et sekund: «Aufforderung zum TanzHun smilte svakt. «Jeg vet ikke. Men De kan ikke bli sint, for om jeg ber Dem om et eneste kys. Saan en dag. Jeg fortæller Dem jo bare, hvad jeg vilde ønske. I grunden, hvorfor kunde De ikke gjøre detHun sat som før.

Sir Ralph kom raskt og livlig ned og hilste hjertelig paa Dale. „Se det,“ sa han. „Jeg er saa glad fordi De hadde tid til at bile over til mig. Kom ind.“ Dale nød sin verts gjestfrihet og interessante passiar.

Istedenfor at svare kastet Sir Ralph hodet bakover og storlo, mens Dale vendte kjeltringerne ryggen og tændte sig en cigaret. Saa sa Sir Ralph tørt: „Én ting har jeg paa det rene, nemlig at De er en fræk slyngel, og desuten rigtig fornøielig ogsaa. Men vi spenderer ikke flere ord paa Dem. Vi har git Dem en advarsel, og vi spøker ikke.

Følte jeg ikke det, Gert, at jeg aldrig har været helt din, som jeg skulde saa blev jeg hos dig, din hustru, mens du var ung, din veninde, naar alderen kom din sykepleierske gjerne villig og lykkelig . Men jeg vet, jeg kan ikke være for dig det, en hustru skal være. Og for folks skyld gaar jeg ikke bort og lover noget, jeg ikke kan holde hverken for prest eller borgermester

Ja vi har jo endel fælles interesser. Og naar man gaar slik og ingen har at snakke med ellers .» «Jamen De maa vænne Dem til at snakke italiensk. De har jo lært det. Vil De gaa en tur med mig saa snakker vi bare italiensk hele tiden. Jeg skal være maestra for Dem. Frygtelig streng!» «Tusen tak. Men De vilde vist ikke finde mig morsom, frøken Jahrmann andet en ufrivillig.» «Tøv. Neimen vet De.

Ingenting rørte sig paa øen; alt var forunderlig stille. Og nu da motorerne var stanset, hørtes bare bølgernes skvulpen mot stranden. „Det ser ikke egentlig ut til at nogen har ventet os her,“ bemerket Longley, idet han stod i vinduet og saa ut over den øde strand. „Saa meget desto bedre,“ svarte Sir Ralph, „man kan greie sig uten selskap, naar man er paa jagt efter en skat.“

I dette blev det besluttet at bilen skulde tages ut, og at Dale og Sir Ralph saa hurtig som mulig skulde kjøre ned til byen og se at træffe manden som hadde den førstenøkkel“. Gutterne vilde naturligvis være med paa denne utflugt; de lovte at gjøre sig saa tynde at der nok skulde bli plads til dem ogsaa, endda bilen bare var til to. Men her nedla sir Ralph et bestemt veto.

Uden nogen bestemt Tanke eller Følelse, kun med en pinlig, nagende Smerte i Hjertet, vedblev Andrey at gaa og gaa, indtil han pludselig befandt sig paa et Sted, som han kun alt for godt kendte. Det var der, at Anslaget skulde have fundet Sted. Han havde været der den foregaaende Dag saa fuld af Haab og Tillid, og nu kun nogle faa Timer senere, var det alt som en fjern og utydelig Drøm.

Den er nydelig Jenny ja vet du hvadHeggen holdt billedet mot lyset og saa længe paa det: «Nydelig du. Dette her det staar vakkert, du. Den er svært kraftig, synes jeg Ligger hun og graater nu igjen?» «Jeg vet ikke. Hun sat herinde og graat. Søsteren hadde skrevet til hende