United States or Oman ? Vote for the TOP Country of the Week !


Nej, nej, Sigurd, forgiftig har du været for alle mine levedage. Kom ihu, det var dig, som øved hin skændige list; det var dig, som sad hos mig i buret, gøgled elskov mens du lisfeligt lo derved, slængte mig bort til Gunnar, thi for ham var jeg god nok endda, og for fra landet med den kvinde, du havde kjær!

EN UNG DAME. Den er en hvidvejs , vokser under sneen; først når den springer ud får verden se'en. EN TANTE. Den er en løvetand , som trives bedst, når den blir knust af mandshæl eller hest, ja skyder skud, når nedtrådt den er blevet, som digter Pedersen smukt har skrevet. LIND. Vårklokken er den; i dit unge sind den ringer livets pinsehøjtid ind.

Jenny var nede paa gaten igjen, men frøken Schulin rakte ut haanden der var god plads. «Det er synd paa hestensa Heggen kort. Saa gav hun sig til at gaa efter ved siden av ham, sidst i flokken av dem, som ikke hadde faat plads i droschen. Vognen rullet langsomt i spidsen. «Du vil ikke si, du gidder være sammen med de menneskene længer traske helt ut i Paneperna for den saks skyldsa Heggen.

RELLING. Ser De bare; jeg vidste det nok. Men hvorledes forklarer De sådant noget? Hun er i stemmeskiftningen, far. HJALMAR. længe barnet har mig ! længe mit hode er oven mulde ! FRU SØRBY. God aften! Nej, er det dig, Berta! FRU SØRBY. Ja såmænd er det mig. Men jeg kommer kanske til ulejlighed? HJALMAR. Nej bevar's; et sendebud fra det hus

Lukker jeg mit øje for i en flygtig blund at finde glemsel, da tumles jeg i underlige drømme. jeg nys lejet, halvt i slummer, da trådte atter disse syner frem, mer sært, end nogensinde, mer forblommet og gådefuldt Ah, hvis jeg fatted kun hvad dette varsler mig! Men, nej MANLIUS. Betro mig din drøm; måske jeg kunde tyde den.

Jeg sørger ikke over, at du ikke elsker mig for jeg vet, du vil komme til det en dag jeg føler jo, at min kjærlighet er netop slik, at den vil faa det til at ske . Jeg har tid til at vente, for det er vidunderlig at elske dig slik . Da du sa det om at la dig traakke ned kaste dig under lokomotivet da var der noget, som hændte med mig.

Mener I ikke jeg véd, at mangen ætling af de gamle slægter vanker som fredløs mand, uden ly og leje, medens de danske herrer råder hans fædres gård? FRU INGER. Og ? Hvad mere? ELINE. Jeg véd godt, at mangen højbåren ridder jages som sulten ulv i skogen. Han har ikke arnested at hvile ved, ikke brød at bide Nu forstår jeg dig.

BENGT. Hverken eders økse eller eders kniv eller hvad andet værge, I bærer hos jer. MARGIT. Thi da kan I ingensinde håbe noget svogerskab med mig. BENGT. Nej, det har vi fast bestemt os til. BENGT. Og når vi har bestemt os til noget, står det fast. KNUT. Det kan jeg lide, herr Bengt Gautesøn. Jeg har det samme sæt; og jeg har nu engang drukket svogerskab mellem os.

Nu ja, Ørnulf tog sig av din sag, og der er fred mellem os, men ikke vil jeg råde dig til at komme hjem med det første; den dræpte har mange hævnere, og let kunde det hænde sig at ja, nu har jeg varet dig for faren, bær hvad der følger . Kom, Gunnar, ruste os vi nu.

Vi har jo levet sammen med denne flyvemaskinen hele maaneden, da,“ sa Longley smilende. „Og har nogen ret til at være stolt av et arbeide, saa har dere det,“ erklærte Sir Ralph. „Tænke sig til dette aeroplanet oppe i luften!“ Han stirret beundrende paa det. „Men fortæl nu, Dale.“ Flyveren begyndte: „Det første jeg vil fortælle, er at vi har bygget aeroplanet helt igjennem av metal.