United States or Kiribati ? Vote for the TOP Country of the Week !


Det fortærende raseri, hun hadde følt under deres plagerier, blev altid gjemt bak hendes haanlige, likegyldige smil. De faa ganger, hun hadde mistet selvbeherskelsen en eneste gang hadde hun hulket sig næsten bort av kval og forbitrelse hadde hun set dem triumfere.

Jeg begyndte at hikke af Raseri, og jeg stred af min inderste Sjæl med min Elendighed, holdt rigtig tappert Stand, for ikke at falde om; jeg agted ikke at synke sammen, jeg vilde stående.

Værtinden fulgte stadig efter mig og skældte ustandseligt, mens samtidig min Vrede tiltog for hvert Skridt, jeg gik. Vi kom ned i Gården, jeg gik rigtig langsomt, endnu overvejende, om jeg skulde give mig af med Værtinden. Jeg var i denne Stund ganske forstyrret af Raseri, og jeg tænkte den værste Blodsudgydelse, et Tryk, som kunde lægge hende død Stedet, et Spark i Maven.

Jeg forstaar saa godt, at du kan længes efter at komme til Moskva,“ sagde han med rolig, dæmpet Stemme, medens han indvendig kogte af Raseri. „Det er kun et lidet opmuntrende og yderst trælsomt Arbejde evig og altid, Gang efter Gang at gentage de samme Ord over for en Haandfuld almindelige Arbejdere.

Kalder du det hensynsfuldt, den maaten han har gaat frem paa, for at faa dig paa sit parti! Høfligheten hans du skulde vite du, hvad jeg har lidt som barn som voksen og under det. Naar han stod ret op og ned og saa høflig ut og ikke sa et ord og snakket han saa isende, skjærende koldt og høflig! Takke mig til næsten for mors skriken og skjælden og raseri. Aa!» «Gutten min!» «Aa ja Jenny.

Ja, hvad skulde de gøre andet end at lade deres Raseri gaa ud over den Mand, de havde faaet i deres Kløer?“ svarede Georg. „Det var dem ikke muligt at finde ud, hvem det var, der levede under Navn af Zachary Volkov; men saa meget forstod de nok, at det maatte være et vigtigt Medlem af Oppositionen, som de var gaaede Glip af.

Da en Herre standsed og irettesatte mig lidt skarpt for min Opførsel, vendte jeg mig om og skreg ham et enkelt meningsløst Ord ind i Øret, knytted Hænderne lige under hans Næse og gik videre, forhærdet af et blindt Raseri, som jeg ikke kunde styre.

Jeg kunde ikke gøre det igen; næste Gang jeg mødte disse Øjne, vilde jeg opsige mit Rum og gøre ærligt Rede for mig; det kunde alligevel ikke vare ved i Længden denne Måde. Da jeg kom til Udgangen af Parken, jeg igen den gamle Dværg, som jeg i mit Raseri havde jaget Flugt.

Men nu skulde det være stop forstår du det! stop skulde det Djævelen besætte mig være! . . . . Med stadigt tiltagende Raseri, skærende Tænder under Følelsen af min Mathed, under Gråd og Eder, vedblev jeg at buldre løs, uden at ændse Folk, der gik forbi.

Og nu efter dette han kunde ikke slippe hende nu heller han visste det. Nu mindre end nogensinde før . Og han kjendte hende ikke. Hvem var hun, som hadde ham i sin magt hvis hadde han været i tre aar med hver eneste tankeOg det var rædsel, og det var raseri, som drev ham, mens han jaget tilbake til hendes port. Den stod oppe.