United States or Equatorial Guinea ? Vote for the TOP Country of the Week !


Hun forsvandt hurtigt, og Andrey satte sig ved det umalede Fyrretræsbord, som var bedækket med Bunker af Bøger og Manuskripter i alle Størrelser og med forskellige Haandskrifter.

Ha, ha, bild jer aldrig ind, at I kan drive gæk med Knut Gæsling! Signe er bleven mig kær. Endnu før middag var det bare mit ubesindige løfte, som drev mig til at bejle efter hende; men nu Det var bejleren, du tænkte ? MARGIT. Stille, stille! KNUT. Det er godt; har jeg ikke mere at gøre Solhaug.

Da det var pastor Reiersons sidste tale i Glenfield, gjengir vi den i sin helhet: „Jesus har i den forutgaaende del av bergprækenen ført sine tilhørere frem til den trange port, idet han har fremholdt loven med sit hellige krav til mennesket. I dette avsnit retter han en indtrængende formaning til folket om at gaa ind igjennem porten og bli frelst.

I »Historische Erklärungen der Gemälde welche Herr Gottfried Winkler in Leipzig gesammelt, Leipz. 1768» findes netop det Stykke af v. Huysum , som er Sujet for nærværende Digt, saaledes beskrevet: »Forskjellige Blomster ere samlede i et, med ophøjet Arbeide ziret, Kar og opstillede i en Nische.

Han sprængte saa løs paa driften, dræpte med nogen faa skud de store oksene, som ledet den, og red derpaa i rasende galop løs paa flokkens fortrop, indtil han fik den til at løpe i ring. Hans hest var saa vel dressert til dette arbeidet, at han næsten ikke behøvde at styre den.

Ratje skulde passe sig selv, han som sopte ind femtentusen kroner bare paa Belleaffæren.» «Femten tusen?» «Ja netop. Du ved hun blev kjøbt for firehundretusen og solgt igjen for en million to hundrede tusen tre maaneder efter. Jonas var med der og femtentusen var hans part. Og du maa ikke tro det er hans eneste job.

Jeg maa nok be Dem omforladelse.» «Men kjære frøken Jahrmann!» «Jo. Men jeg var syk. Aa De kan tro, jeg fik skjend av Jenny. Men jeg hadde fortjent det.» «Kjære, det var jo mig, som trængte mig ind paa dere. Men det var det jeg saa dere, og jeg hørte, dere snakket norsk det var saa fristende at forsøke og snakke med dere.» «Uf ja. Det kunde været saa moro saant et litet eventyr.

Denne pragtfulde Dag, den hvide, lysdrukne Himmel virked også altfor stærkt mig, og jeg stak i at græde højt. »Hvad er det, som fejler Demspurgte en Mand. Jeg svared ikke, hasted blot bort, skjulende mit Ansigt for alle Mennesker. Jeg kom ned til Bryggerne. En stor Bark med russisk Flag og lossed Kul; jeg læste dens Navn, »Copégoro«, Siden.

Ham avsatte de efterat han hadde strævet her i kun to aar. Han døde senere ute i Montana, og han hadde sagt til nogen, at han vilde stige ned i graven med hjertesaar som han hadde faat i Glenfield menighet. Framness skal staa for sin dommer og Glenfield menighet skal engang møte ham, og svare for hvorledes de behandlet ham. „Saa kom pastor Reierson.