United States or Mauritius ? Vote for the TOP Country of the Week !


Jeg troed, at dette vilde gøre det af med ham; men Manden gik villigt med alt; om jeg havde fundet et Navn som Barabas Rosenknopsen, vilde det ikke have vakt hans Mistanke. »Det skal være en flink Mand, har jeg hørtsagde han, forsøgende sig frem.

Forresten var jeg ham oprigtig taknemmelig for hans Velvilje, og jeg vilde huske ham for den jo, jo, jeg vilde virkelig huske ham for den; et Ord var et Ord, den Slags Mand var jeg, og han fortjente det. Farvel. Jeg gik til Døren med en Holdning, som om jeg kunde anbringe en Mand i en høj Post i Brandvæsenet.

En mærkværdig Mand tilvisse: rustet Jern fra Fod til Isse; men der indenfor saa blød som Melonmarv hvid og sød; bliden Klang i haardt Metal; Barskheden sentimental følsom, øm, ja som om kunde fra hans laadne haarde Bringe honningsød og lunken springe Modersmelk i Barnemunde; fromme Ord til strenge Mæle; jomfrufølsom, moderblød var den Gamle.

Når en mand har følt skæbnens knusende slag sit hoved, ser du . Sig din far farvel fra mig. GREGERS. Ja, ja. Går du lige hjem? HJALMAR. Ja. Hvorfor det? GREGERS. Jo, for kommer jeg kanske hen til dig siden. HJALMAR. Nej, det skal du ikke. Ikke hjem til mig. Min bolig er trist, Gregers, især ovenpå et strålende gilde, som dette her. Vi kan altid træffes et steds ude i byen. Går De, Ekdal?

Det havde ikke for Alvor været i min Tanke, det havde næsten ikke faldt mig ind engang; løse, jagende Strøtanker kunde man virkelig ikke svare noget for, især når man havde en gruelig Hovedpine og bar sig næsten ihjæl et Sengetæppe, som tilhørte en anden Mand. Der vilde ganske sikkert blive en Udvej til Hjælp alligevel, når Tiden kom!

I løbet af næste kvarter blev det klart, at den halte ind paa sit bytte. «Dick, vi maa have mere fart. Dette ender med fiasko. Giv hende alt, mand, som kan trække.» «Hun har alt. Det er fuld aabning og største tilladte damptryk.» «Saa giv hende alt, hvad du kan af det som ikke er tilladt da vel.» «Der er straf for at fingre med sikkerhedsventilen.» «Hu, dit bagbæst! Skammer du dig ikke.

En mand fra østkysten, en begavet ung mand, litt høikirkelig var han, men det trængtes dersom presten skulde beholde folks agtelse. Gamle N. B. Olson hadde hørt, at der hadde været en splittelse der hvor omtalte prest hadde virket paa østkysten og man burde ta sig litt tid. Andre mente man burde ha flere kandidater, atter andre sa, at den avtrædende prest burde uttale sig i denne sak.

SIGURD. Nu mindre end før. Her skilles vore veje; thi jeg er en kristnet mand. Du ! Ha, nej, nej! SIGURD. Den hvide gud er min; kong Ædhelstan har lært mig ham at kende; det er op til ham jeg nu går. SIGURD. Tungt var mit liv fra den stund jeg tog dig ud af mit hjerte og gav dig til Gunnar. Tak, Hjørdis; nu er jeg let og fri. Død! har jeg visselig forspildt min sjæl! Jeg har galdret dem hid!

Ved sidste fest i Roma faldt tvende fægtere for dette sværd. LENTULUS. hold jer ganske stille her i krattet; og når en mand, som jeg betegner jer, mod teltet går, da skal I styrte frem og hugge ned ham bagfra. FØRSTE GLADIATOR. Det skal ske. Det er et vovespil, jeg frister her; men øves det endnu denne nat, hvis det skal lykkes. Falder Catilina, kan ingen føre dem undtagen jeg.

Aa ja, jeg tror selv, at jeg vil kunne udrette noget,“ svarede Tania, lykkelig som en ung Lærke, der prøver sine Vinger og gør sin første større Flugt. „Men nu begynder jeg allerede at ængste mig for, at jeg skal være bleven saa vant til at tale til den jævne Mand, at jeg helt har mistet Evnen til at kunne henvende mig til Folk af vor egen Klasse.“