United States or Hungary ? Vote for the TOP Country of the Week !


Det var oppe i Borghesehaven, at Gram hadde kommet bort til ham. Etpar dage efter begravelsen. Han hadde sittet der i solskinnet. Han var saa træt. Det var han, som hadde maattet ordne med det altsammen og gi de nødvendige forklaringer til alle kanter i anledning undersøkelserne om selvmordet, begravelsen til fru Berner hadde han skrevet, at hendes datter var pludselig død av hjerteslag.

Hør her, gutter,“ fortsatte Dale, „det er en hemmelighet, og det en meget værdifuld, som Sir Ralph er i besiddelse av. En fiffig tysker søkte for en tid siden at faa tak i den, men det lykkedes ham ikke at faa vite alt hvad han ønsket. Og nu er det klart at denne falske opvarterfyren paa en eller anden maate er kommet i huset der for at faa lurt ut resten, og

Etterhaanden var han kommet til at fortælle hende svært meget om sig selv om sit arbeide, om de vanskeligheter, han mente han hadde baade i ydre omstændigheter og i sit eget væsen. At Jenny Winge ikke snakket om sig selv, la han neppe merke til, men nok at hun undgik at drøfte problemet Fransiska Jahrmann med ham.

Jeg vil reise op paa fjeldet. Hører du Helge jeg vil finde igjen mig selv jeg vil bli din Jenny, som jeg var i Rom. Jeg vil Helge jeg vet hverken ut eller ind men jeg vil . Naar jeg blir rolig jeg skriver til dig saa kommer du og saa er jeg bare, bare din egen Jenny igjen » «Jennysa Helge sagte. «Jeg er min mors søn. Vi er kommet bort fra hinanden vi er kommet bort fra hinanden allerede.

GINA. Imorgen får du nok ikke tid, Ekdal. Å jo visst, mor! GINA. for husk de kopierne, som skal retuseres; her har nu været mange bud efter dem. HJALMAR. Se ; er det nu de kopierne igen? De skal nok bli' færdige. Er her kanske kommet nye bestillinger også? GINA. Nej desværre; imorgen har jeg ikke andet end de to portrætterne, som du ved. HJALMAR. Ikke noget andet?

Han sled som et bæst baade dag og nat, og paa mindre end en halv maaned var han kommet saalangt, at han mente vi kunde vove farten. Var vi heldig kunde vi kanske hakke os over Nordsjøen paa et par døgn, og saalænge kunde vi sagtens holde ud. Var vi ikke heldige gik vi nedenom og hjem til kingdome come annyhow.

Det var igjen kommet paa ret kjøl, mens det fremdeles stupte ret ned mot jorden. Og nu da flyveren hadde faat sidebalancen i aeroplanet, trak han rattet tilbake og gik litt efter litt over i horisontal flugt. Alle de som betragtet skuespillet, var sakkyndige, saa de kunde beundre flyverens koldblodige mod og behændighet.

De var kommet til broen. Fransiska lænet sig utover. Længere oppe ved elven under den brungrønne bakke laa en fabrik, hvis høie, slanke skorsten kastet en skjælvende speiling ut i det ilsomme, gule vand. Bakom den bølgende slette, langt inde, laa Sabinerfjeldene lergraa og nakne med blaanende kløfter og snefjeld langt bakom der igjen. «Jenny har malt dette men der er sterk aftensol.

To Fluer med ét Smæk, forstaar du, det er billigere og nemmere.“ „Jeg er vis paa, at jeg saa dine Folk ved Færgen for lidt siden.“ „Ja, det er rimeligt nok. Sazepin, som du jo nok kender af Omtale, er iblandt dem. Du maa endelig lære ham at kende.“ De var imidlertid kommet til Andreys Værelse; David tog sin Overfrakke af, smed den paa den Hestehaars Sofa og satte sig.

Det var bare hans Jenny, hun som laa her. Helge Gram var kommet til ham. Han hadde spurt, og han hadde fortalt, og han hadde jamret og tigget: «Jeg forstaar jo ingenting. Vet du det forklar mig det, Heggen. Du vet det. Kan du ikke si mig det, du vetHan hadde ikke svart. «Der var en anden. Hun sa det selv. Hvem var det? Var det dig?» «Nei.» «Vet du, hvem det var » «Ja, men jeg vil ikke si det.