United States or Gibraltar ? Vote for the TOP Country of the Week !


«Jeg synes, du skulde forhindre denslags. Blandt andet fordi du vet, Ahlin har ikke raad til slikt.» «Kommer det mig ved da! Naar han er forelsket i mig, saa synes han vel, det er moro.» «Jeg vil ikke snakke om dit rygte engang. Som det blir av disse evindelige historierne dine.» «Nei, det er ikke værdt at snakke om mit rygte. Det har du saa evig ret i saa.

Jeg afsted! ELINE. Men hvorhen? O, Nils Lykke, hvad dølger du ? NILS LYKKE. Imorgen, Eline ; thi, ved Gud, da kommer jeg igen. Nu hurtig, hvor er løngangen, som du nævnte? ELINE. Gennem gravkælderen. Se, her er lemmen NILS LYKKE. Gravkælderen! ELINE. frem gennem gangen indtil kisten med dødningehovedet og det sorte kors; det er Lucias Fy ! ELINE. Hvad siger du? NILS LYKKE. O, intet.

Nu kom hun bort til veninden: «Du Jenny, jeg gaar hjem. Jeg er ikke oplagt til at gaa paa Frascati allikevel.» «Men kjære det er jo du, som har fundet paa det.» «Uf nei, ikke Frascati æsch, sitte der og murpe da med tredve gamle danske damer av alle mulige kjøn og aldre.» «Vi kan jo gaa et andet sted hen, men der kommer Deres sporvogn, kandidat Gram

For alteret skal de sporenstregs, de to; de får et hjem og er i lykkens kridthus; går en tid i sejersrus og tro; kommer der en opgørsdag; jo, jo! Da er det hele bo et stort fallithus!

I det søndre Norge er en god del af adelen for de Danske; men her nordenfjelds er det endnu tvilsomt. Derfor har kong Fredrik skikket en af sine højst betroede mænd herop, for med egne øjne at forvisse sig om, hvordan vi er sindede. FRU INGER. Denne ridder kommer hid til Østråt inat. ELINE. Herhid? Og inat? FRU INGER. Et købmandsskib bragte ham igår til Trondhjem.

FRU INGER. Du vil snart begribe. Da vi ikke kan søndertræde ormen, vi binde den. ELINE. Vogt jer vel, at ikke snoren brister. FRU INGER. Det kommer an dig, hvor fast den skal strammes. ELINE. mig? FRU INGER. Længe har jeg mærket, at Østråt er dig et fangebur. Det huger ikke en ung falk at sidde imellem jernstænger. ELINE. Min vinge er stækket.

GREGERS. ja; men har du det jo altså, som du ønsker det. WERLE. Ja, men jeg er bange, det kan ikke bli' ved. En kvinde i slige forhold kommer let i en skæv stilling lige over for verden. Ja, jeg havde nær sagt, at en mand er heller ikke tjent med det. GREGERS. Å, når en mand pir slige middagsselskaber som du, kan han visst vove adskilligt. WERLE. Ja, men hun, Gregers?

Hys; der kommer fru Margit! Lad jer ikke mærke med, at jeg Jeg meldte dig jo nylig, at din frænde Den friskeste urt kan i tiende led imens GUDMUND. Det er syv år siden vi sidst sås. MARGIT. Tilvisse, det være længere siden. MARGIT. Hel selsomt. Jeg var dog visst et barn dengang; og det tykkes min en evig lang tid siden jeg var barn. Hvil eder ud; ikveld skal I forlyste os med eders sang.

Og hvor udmunder den underjordiske Gang?“ spurgte Andrey. „Her,“ svarede Zina og pegede paa sit første Afrids paa en Plet umiddelbart uden for Ydermuren. „Og hvor er Skildvagten?“ „Her!“ „Altsaa lige i Nærheden! De kommer frem saa at sige for Næsen af Skildvagten,“ sagde han og viste Annie og David Kortet.

Med gyldne løfter køber jeg dem alle og rykker ufortøvet imod staden, hvor end senatet i en rådvild skræk ej tænker at væbne sig mod faren. Hvem er han, denne ubekendte mand, som vi skal hugge ned? ANDEN GLADIATOR. Hvad rager os, hvem manden er? Når Lentulus betaler, han og forsvare, hvad vi gør. Hold jer beredt; nu kommer han, vi venter! Frem! Stød ham ned; hug ham igennem ryggen!