United States or Caribbean Netherlands ? Vote for the TOP Country of the Week !


Nej, jeg kunde ikke komme ud i Skogen iaften, det fik som det vilde, jeg havde ikke Kræfter til det, og Vejen var endeløst lang. Jeg vilde Natten til at , som den bedst kunde, og blive hvor jeg var; blev det for koldt, kunde jeg spadsere omkring lidt ved Kirken, jeg agted ikke at gøre flere Omstændigheder med det. Og jeg læned mig bagover og halvsov.

Jeg har tænkt jeg skulde gjøre det hver dag, men det er ikke blit noget av. Jeg er saa glad for du er i Rom igjen og at du maler og at du har Gunnar til at være sammen med. Vi er altsaa reist tilbake til Stockholm nu og bor paa det gamle stedet. Det var umulig at bli boende paa torpet vort, da det blev rigtig koldt, for der trak saa og vi kunde egentlig bare faa det varmt paa kjøkkenet.

Om han steg eller sank, fienden vilde følge ham. Og ind i skybanken igjen kunde han ikke komme. Dale maalte koldt avstanden med øinene, spredte saa ut vinge-enderne og ropte bestemt ned i talerøret: „Nu!“ Farten sagtnet, og flyvemaskinen dukket. Dale kastet et blik fremover. Og i samme nu smaldt det.

SIGURD. Nej, Dagny, vil du vel mod os begge, nævn aldrig Hjørdis, når vi sidder hjemme Island! Ubilligt er dit had til hende. Sigurd, Sigurd, det ligner dig lidet! Se , nu er haugen istand. Haugen? Er den ja SIGURD. Tal nu, til ham, Dagny! Fader, det er koldt herude; det trækker op til uvejr inat. ØRNULF. Hm; bryd dig ikke om det; haugen er bygget tæt og godt; de ligger lunt derinde.

De sat litt. «Vi maa gaa, kjære Dem, her blir saa koldt atDagen efter, da han kom flyttende op paa sit nye værelse, stod der en majolikakrukke med smaa blaa iris i solskinnet paa bordet. Signoraen forklarte, kusinen hadde været oppe med dem. Da Helge blev alene, bøiet han sig over blomsterne og kysset dem alle en for en. Helge Gram trivdes paa sit værelse dernede ved Ripettaen.

GUDMUND. Det blev mig sagt, ret som jeg gik ind tunet. BENGT. Ja, idag for tre år siden blev jeg GUDMUND. Jeg takker eder, fru Margit; men det bæres mig for, som her er koldt, koldere, end jeg havde ventet. BENGT. Da er jeg både svedt og varm; men jeg har også fuldt op at tage vare . I kan jo snakke sammen om gamle dage. Vil du ikke heller ?

Og jeg kunde ikke give mig til at være stolt og forlade Huset, bare af en Smule Krænkelse; jeg vidste, hvad der vented mig, hvis jeg gik min Vej. Der forløb et Par Dage. Jeg holdt fremdeles til nede hos Familjen, da det var for koldt i Forstuen, hvor der ingen Ovn var; jeg sov også om Natten Gulvet inde i Stuen.

Kalder du det hensynsfuldt, den maaten han har gaat frem paa, for at faa dig paa sit parti! Høfligheten hans du skulde vite du, hvad jeg har lidt som barn som voksen og under det. Naar han stod ret op og ned og saa høflig ut og ikke sa et ord og snakket han saa isende, skjærende koldt og høflig! Takke mig til næsten for mors skriken og skjælden og raseri. Aa!» «Gutten min!» «Aa ja Jenny.

Modløs og forsagt over det ny spildte Forsøg, åbned jeg endelig atter Porten og gik op mit Rum. Det var koldt deroppe, og jeg kunde knapt se mit Vindu i det tykke Mørke. Jeg følte mig frem til Sengen, trak Skoene af og satte mig til at varme mine Fødder mellem Hænderne. lagde jeg mig ned, således, som jeg havde gjort i lang Tid, rund som jeg gik, i fulde Klæder.

«Jeg kan ikke si det nuhvisket hun fortvilet. Helge strøk flygtig over hendes haar. Saa gik han. Jenny blev sittende paa sofaen og graate. Hun graat bitterlig og længe uten tanker. Og i den dype træthet som fulgte efter, trætheten fra alle disse maaneders smaalige pineri og smaalige ydmygelser og smaalige kjævl, kjendte hun sit hjerte saa tomt og koldt. Helge hadde vist ret.