United States or Sweden ? Vote for the TOP Country of the Week !


Dog, lige meget; det matte måneskin sig passer godt til dette dunkle halvlys, der omhyller, der stedse har omhyllet mine veje. Hm, Catilina, er denne dag din sidste; alt imorgen er du ej hin Catilina mer, du før har været. Fjernt i det øde Gallien skal mit liv henrinde ukendt som en flod i skoven.

For hende sørged jeg i mange år, og i dem alle stod hun for mit minde, som den hun var, hin unge fagre kvinde, dengang vi mødtes i den friske vår. Nu tænder I den samme dårskabsild, nu frister I det samme vovespil, se, derfor er det, at jeg siger: Varlig! Stans lidt, og tænk jer om; jer leg er farlig! FALK. Nej, jeg har sagt det hele thevandslag min stærke tro, som ingen tvil kan fælde

Som her du ser mig, er jeg ikke længer hin Furia, hin vilde, harmoptændte, du engang elsked CATILINA. Hader du mig ej? FURIA. Nu ikke mere.

Men kom den rigtige kritik, forfattet af de rigtige kritikere. Hvorledes blev man i hin tid, jeg mener i årene fra 1850 til omkring 1860, en rigtig literatur-kritiker, og navnlig dramatisk kritiker i Kristiania?

For mig er dette atter et bevis paa tilstedeværelsen af hin evige retfærdighed, som jeg ikke tvivler paa.

At sidde deroppe imellem de fire paa Skændselens sorte Karre, surret fast til Træbænken lig hin Kvinde, hvis lyse, straalende Pande bøjede sig ned over Mængden, det var ikke Straf, ikke Rædsel! Nej, det var hellige Ønskers og skønne Drømmes Virkeliggørelse!

I hin tid alt var drengen vild, ustyrlig; dog, sjeldne gaver var hos ham at spore; hans sind var højt, hans mod urokkeligt. LENTULUS. Jeg tror at finde ham ret beredvillig. Iaftes mødte jeg ham dybt forstemt. Han ruger over hemmelige anslag; et dristigt mål han havde længst i sigte. STATILIUS. Ja, konsulatet har han længe søgt.