United States or Gambia ? Vote for the TOP Country of the Week !


Og o Gud! se efter nøje! er det Blænden i mit Øje, eller virkelig en Stribe glemmigeiblaa Røg, som hæver venlig sig af Husets Pibe? Da kanskee hun endnu lever: ... Mary Ann ... kanskee, kanskee? Og ved Himlens Gunst kanhænde faaer jeg inden Timens Ende Francis med, min Dreng, at see.» «Fa'r! her er han!

Saasnart spionen var blit undersøkt og ført bort til militærfængslet, pekte Bill paa de karter og dokumenter, som man hadde fundet paa manden, og sa: Hvis De vil forandre disse papirene, hr. general, saa de blir værdiløse, kan jeg kanske vinde general Forrests gunst, naar jeg overleverer ham dem.

Ville lokke fru Inger i fælden, og gavne hendes sag det bedste, styrke hendes gunst hos almuen ! Ah, jeg kunde fristes til at give mig den onde selv i vold, om han skaffed mig fingre i grev Sture NILS STENSSØN. Guds fred, herre! NILS LYKKE. Tak, herre! Det er ellers en særegen indgang, I der har valgt jer. NILS STENSSØN. Ja, hvad djævelen skulde jeg gøre? Porten var jo lukket.

Bønderne heromkring vilde holdt det for en voldshandling imod fru Inger; hun var da atter stegen i almuens gunst, og, ser I, det er ikke rådeligt. JENS BJELKE. Kan vel være. Men hvad gør jeg nu? Grev Sture er Østråt, siger I. Ja, hvad hjælper det mig? Fru Inger Gyldenløve har sagtens, ligesom ræven, mange gemsler og flere end én udgang.

CURIUS. I guder, hvilket letsind! End idag har Cicero i rådet tordnet mod dig; og dog du kan CATILINA. O, lad det være glemt! CURIUS. Du er i fare, og forglemmer den ved blindt at styrte dig ind i en anden. Forandring er min lyst. Jeg aldrig ejed en vestalindes elskov, den forbudne; thi kom jeg hid at friste lykkens gunst. CURIUS. Hvad siger du? Umuligt! Det er spøg! CATILINA. En spøg?