United States or Ireland ? Vote for the TOP Country of the Week !


Et par minutter efter var de over dampskibet og praiet det fra utgangsdøren. Det viste sig at være leiet til en lysttur med en hel del av San Franancos velstaaende beboere ombord. Saa det vilde blit et storartet bytte for sjørøverne. Dale var nu endda sikrere paa at det var sjørøverluftskibet de hadde set, og at det laa og lurte paa damperen. Han styrte derfor øieblikkelig efter det. De kunde nu tydelig se dets to store propeller paa hver side av gondolen svinge rundt i luften. Longley stod og betragtet det kritisk gjennem kikkerten. „Det er ikke en Zeppeliner,“ erklærte han. „Det har en svær gasballong, der holdes stramt utspændt ved en indvendig balonet, og er øiensynlig indrettet til at kunne bære meget, men gaar langsomt. Dets maksimumfart tænker jeg er omtrent en 60-70 km. i

Mig bytte hest med blekansigt-gut, svarte indianeren med rolig foragt i stemmen. Men jeg vil ikke bytte, sa Bill. Blekansigt-gut dumrian, lød indianerens alvorlige svar. Du lar hesten min være, gjentok gutten. Blekansigt-guts hest ikke god hest, fortsatte indianeren. Den er god nok til mig, mente Bill. Ta du bare den gamle benraden din og stik av!

fremmed, som jeg i dette Øjeblik var for mig selv, fuldstændig et Bytte for sære, usynlige Indflydelser, foregik der intet omkring mig, uden at jeg lagde Mærke til det. En stor brun Hund sprang tværs over Gaden, henimod Lunden og ned til Tivoli; den havde et ganske smalt Halsbånd af Nysølv.

ØRNULF. Det sagde han! Ha, ha, nu skjønner jeg; Gunnar har skikket sin søn bort, Kåre ligger i ufred med ham THOROLF. Og nu roer han efter og dræber gutten! Afsted alle; det bytte vil vi strides om! THOROLF. Hvad har du isinde? ØRNULF. Lad mig om det; det skal blive mig, og ikke Kåre, som tager hævn! THOROLF. Jeg går med dig! ØRNULF. Nej, du følger Sigurd og din søster til Gunnars gård.

«Ja » han saa paa uret: «det er næsten tid at gaa og spise, du gaar vi sammen?» «Gjerne det. Jeg skal bare ind og bytte paa mig spaserdragten venter du saalængeLitt efter, da han banket paa hendes dør, stod hun færdig og fæstet paa sig hatten foran speilet. Hvor vakker hun er, tænkte han, da hun snudde sig mot ham.

Havet omtumler ikke sit Bytte forunderligere end Tiden gamle Mesteres Malerier, fordi Menneskene ere begjærlige efter det Guddommelige i samme Forhold, som dette er sandseligt.

Jeg sank sammen ved hendes Svar, stod nede ved Døren og gjorde mig liden, lod endog som om jeg var godt tilfreds med at bytte Værelse med en anden for en Nats Skyld; jeg satte med Hensigt et venligt Ansigt op, for ikke at opirre hende og måske blive jaget helt ud af Huset. Jeg sagde: »Å, ja, der blir vel en Rådog taug. Hun vimsed fremdeles omkring i Stuen.