United States or Luxembourg ? Vote for the TOP Country of the Week !


«Jeg er ikke viss paa, jeg hadde turdet i Deres sted. Saan kastet alle broer av . Og jeg vet godt, det er indflydelsen fra mit hjem. Jeg hadde ikke kunnet la være at være ræd for hvad jeg skulde leve av, naar pengene var brukt op.» «Skidtsa Jenny Winge. «Jeg er jo frisk og sterk og kan en masse. Sy og lave mat og stryke og vaske. Og sprog og.

«Josa frøken Jahrmann. «Jeg blir ikke bedre, om jeg lar være. Og jeg er sint iaften.» «Men hvarför , snälla fröken?» «Uf jo. Nu fik jeg altsaa ikke disse korallerne.» «Ja skulde du brukt dem iaften dasa Heggen. «Neimen nu hadde jeg bestemt at ta dem saa.» «Og imorgen er du bestemt paa malakitkjedenlo Heggen. «Nei det er jeg aldeles ikke, du.

Men om der skulde være nogen tvil, saa kan vi komme efter om det er den rette ved at regne ut tiden vi har brukt,“ foreslog Longley. Dette gjorde han, og kom til det resultat at de hadde brukt akkurat den tid de forut hadde beregnet. De blev nu allesammen fuldstændig overbevist om at det maatte være deres

Og da Dale og Jack trak den op av vandet, saa de noget mer ogsaa. Paa den del som hadde været under vandet, hang nogen trevler av et garn. „Aha! rester av et fiskegarn!“ mente Jack. „Baade ja og nei,“ svarte hans far og smilte. „Det har været et garn, men jeg tror det har været brukt til at fiske efter noget som er adskillig mere værdifuldt end fisk.“

Sir Ralph hadde efter frokosten sat Jack og Tony paa vakt i taarnvinduerne, og lovt en tokrone til den som først fik sjørøver-luftskibet i sigte. En halv times tid hadde de flittig brukt kikkerterne, da Dale, som da styrte, pludselig sa: „Hvad er det for en prik vi ser der mot horisonten ret frem?“ „Bare en damper,“ svarte Jack skuffet. „Ikke nogen tokrone at tjene denne gangen.“

Aa, jeg forstaar,“ sa Tony fort, „det er et garn som de har brukt til at dra gjennem sjøen her for at se om de kunde fiske skatten

Han hadde brukt disse paa sine reiser i fremmede verdensdele før, og ingen kunde vite om de ikke kunde faa bruk for dem nu ogsaa. Tiltrods for at alle gjorde vidundere av raskt arbeide, var der uundgaaelige forsinkelser. Provianten kom to timer senere end lovet; og saa var det at forsyne enhver ting paa bedste maate, et ingenlunde let arbeide, da pladsen var meget begrænset.

Og allikevel ikke fundet noget,“ tilføiet Dale. „Men nu skjønner vi hvad de har brukt den baaten der nede til ogsaa; de har nok hat den her oppe for at kunne dra garnet fra den.“ „Ja, men hør nu her,“ sa Jack og satte i at le; „den skatten maa da være et sted. Jeg tænker ikke den hænger som et andet eple paa et træ; den er vel heller begravet i jorden et sted.“

Aaja, hun hadde gjemt den som en hvit brudedragt, og den var ikke brukt og ikke plettet og i længsel og angst for at hun aldrig skulde faa bære den, i fortvilelse over sin isnende ensomhet, over sin uformuenhet til at elske hadde hun klamret sig til den og krøllet den og gramset den med sine tanker.

Hundrede kroner. Jeg sa, han skulde faa dem av mig. Ante ikke, hvor jeg skulde ta dem fra. Papa turde jeg ikke be om en øre jeg hadde brukt altfor meget allerede. Saa gik jeg og stampet uret mit og et guldlænkearmbaand og saa den diamantringen saan en gammel en du vet med en masse smaa diamanter paa en stor plate.