United States or Brazil ? Vote for the TOP Country of the Week !


Godnat.» «Neimen Jenny da. Jenny » han løp efter hende, men hun var allerede ved holdepladsen. Sporvognen kom i det samme, og Jenny sprang op paa den og lot ham staa der. Hun gik op og ned og drev i atelieret formiddagen efter. Bestille noget orket hun ikke. Regnet faldt stridt og tæt mot det store skraavindu.

Herregud barn du var da ikke ræd for noget andet » han smilte ganske svakt. «Aa jeg vet ikke .» «Neimen kjære dig Jenny du er jo aldeles utav digHun gik foran ham indover gangen og laaste op atelieret. Derinde var dagslyst endda, og Gert Gram saa paa hende. Han var blek selv. «Er det saa vondt for dig Jenny?

«Aa kjære for den saks skyld » sa Jenny. «Jeg kan virkelig ikke huske du, at Helge sa noget om, at han skulde nogensteds ut iaftensa Gram. «Tænk at se Dem uten haandarbeide dasmilte fru Gram, da de efter aftensbordet satte sig ind i dagligstuen. «De som er saa flittig altid!» «Nei jeg rak ikke at komme hjemom, jeg gik saa sent fra atelieret. Kan ikke De laane mig et, fru Gram

Jeg hadde fortalt dig saapas meget om forholdene hjemme. Du kunde sørget for, at det var blit med fars visit ikke alle disse besøkene paa atelieret og disse stevnemøtene i Stenersgaten » «Stevnemøter? Jeg saa det motivet og visste, jeg kunde gjøre et godt billede ut av det det har jeg gjort og.» «Naa jaja da. Det er naturligvis ogsaa mest fars skyld.

Jeg tror ikke, det er værdt, du står der og ser far; han liker det ikke. HJALMAR. Og er det bedst jeg stænger, før de andre kommer ind. Det er virkelig ganske morsomt at ha' sligt noget at stelle med og gøre i stand, når det går i stykker. Og er det desuden aldeles nødvendigt, ser du; for Gina vil ikke gerne ha' kaniner og høns ind i atelieret.

Og saa det, som var endda æklere. Hun var blit alene med Gram et øieblik; da hadde han nævnt, at han hadde været oppe ved hendes dør den eftermiddagen, og at hun ikke hadde været hjemme. «Nei, jeg var ikke paa atelieret den daghadde hun svart og var blit blodrød i det samme.

Hun hadde pakket haandvæsken, stod og tok paa sig regnkaapen, da det banket flere ganger. Hun kjendte Helges banking. Jenny stod murende stille og ventet, til hun hørte ham gaa igjen. En stund efter tok hun sin haandvæske, laaste atelieret og gik. Kommet et stykke nedover trappen opdaget hun en mand, som sat i et av gangvinduerne. Det var Helge. Han hadde set hende. Saa gik hun ned til ham.

HJALMAR. Er du gåt fra huset, siger du? GREGERS. Ja, jeg er flyttet hen et hotel. HJALMAR. Ja . , siden du er kommen, ta' af dig og slå dig ned. GREGERS. Tak. HJALMAR. Her, i sofaen. Gør dig det mageligt. her er det altså du holder til, Hjalmar. Her bor du altså. HJALMAR. Dette her er atelieret, som du vel ser GINA. Men her er nu rummeligere; og derfor holder vi os helst her ude.

Det var det, at hun ikke var vant til at snakke med sin mor om sine egne saker aldrig hadde hun fundet, og aldrig heller hadde hun søkt eller ventet nogen forstaaelse der. Og nu hadde moren denne ængstelse med Ingeborg. Jenny hadde faat moren til at leie i Bundefjorden; Bodil og Nils reiste ut og ind til skolen og Jenny bodde paa atelieret og spiste i byen.

Om eftermiddagen var hun paa atelieret, og saa banket det paa døren. Da hun aapnet, blev hun grepet og knuget og kysset av en mand, som stod ute i loftsgangens mørke. «HelgeHun jublet. «Helge, Helge faa se paa dig. Aa men som du skræmte mig, stygge gutten! Aa faa se paa dig Helge er det ordentlig og rigtig dig dahun nappet av ham reiseluen.