United States or United States Virgin Islands ? Vote for the TOP Country of the Week !


Her står «Menu»; det betyder spiseseddel. HEDVIG. Har du ikke noget andet? HJALMAR. Jeg har jo glemt det andet, hører du. Men du kan tro mig mit ord: det er en dårlig fornøjelse med det slikkeri. Sæt dig nu bort til bordet og læs den seddelen, skal jeg siden beskrive dig, hvorledes retterne smager. Se der, HEDVIG. Tak.

Nu gjaldt det at faa fat paalumberog andet materiale og faastandenbygget. „You have to have a union carpenter on the job,“ sa den fornemme herre som hadde fulgt W. U. „We don’t allow anybody else.“ Nu stod de der, saa fik de ikke utføre arbeidet selv. Der var intet andet at gjøre end at reise hjem.

Hun var stolt av at være elskerinde overmodig der var ikke andet liv end dette frie kjærlighetsliv. Saa da det blev galt fat med hende ja da fik det en anden laat.

Jeg ringled en Smule med mine Penge i Lommen og bød hende uden videre med et Glas Vin et eller andet Sted . . . . i Betragtning af, at Vinteren var kommet, he-he . . . . Det behøved ikke at tage lang Tid . . . . Men det vilde hun vel ikke? Å, nej, Tak, det gik vel ikke an. Nej, det kunde hun ikke gøre.

Men det turde hun ikke, for hun vilde være ræd, det skulde møte hende bakefter, det hun længtet imot. Og det var jo mindst av alt at leve tæt indtil et andet menneske og saa kanske inderst inde være like ensom. Uf nei nei.

Da måtte jeg tie og aldrig hvile før jeg havde fået dig fældet. Godt, Hjørdis; det vidste jeg vel. Men kan ej ske! SIGURD. Det ske; selv har du nu kastet tærning om Gunnars liv og mit! Se ; nu spirer den sæd du har sået! Hvad går dig imod? GUNNAR. Sigurd, er det dig! Hvad der går mig imod? Ikke andet, end jeg vel måtte vente.

Forbandet være disse lumpne hunde! Retfærdighed de kender ikke mer. LENTULUS. Hvad er påfærde? Hvorfor forbitret? STATILIUS. Har ågerkarle plaget også dig? MANLIUS. Hel andet. Hør! Som I vel alle véd, har jeg med hæder tjent i Sullas hær. Et stykke agerland blev min belønning. Da krigen var tilende leved jeg af dette gods; til nød det mig ernæred. Nu er det taget fra mig!

For det skulde være mig en Fornøjelse, og det skulde jo ikke koste ham noget . . . . Men Manden vilde absolut blive af med mig og skråed hurtigt over Gaden til det andet Fortoug. Jeg gik atter tilbage til min Bænk og satte mig. Jeg var meget urolig, og den store Lire, som havde begyndt at spille lidt længer henne, gjorde mig end værre.

Og for at døive tvilen hadde hun holdt fast ved, at hun var noget andet, helt forskjellig fra sine omgivelser. Og selv støtt dem fra sig. Nu, hun hadde vundet et stykke paa vei, bevist sig selv, hun dudde til noget, var hun jo blit meget mere omgjængelig og menneskevenlig. Hun kunde gjerne indrømme, hun hadde aldrig forsøkt at komme andre imøte, hverken som barn eller voksen.

Og med Hensyn til det saakaldte gode Selskab i de højere Klasser, naa ja, kan man vel føle andet end Foragt for saadan nogle elendige Krystere? Nej, der er intet i jeres Rusland, der er værd at holde af. Men jeres Nihilister kender jeg, og jeg er kommen til at holde af jer, endogsaa mere end af min egen Race.