United States or Tuvalu ? Vote for the TOP Country of the Week !


Smyrnaschen looper was belegd en stonden voor een hooge, eikenhouten kamerdeur, die toegang gaf tot de "zaal", waar Cécile's Engelsche gouvernante voor een hoog opvlammend haardvuur zat te handwerken. "Ga maar met Cilly mee, Elsje," zei hare tante, "en blijf dan maar even wachten tot ik bij je kom; dan kunnen wij eens zien of er ook een jurk van Cécile is, die je van avond aan kunt hebben.

Hij verdooft met klokgeluit D' allereêlste kerkkooraelen, Speelt met klokken, als cymbaelen, 's Hemels kooren kycken uit, Op de heele en halleve uuren, En de vierendeelen mee, Steeckt de Koningin der zee 't Hooft nu trotser uit haer muuren, Gort haer vruchtbren schepetuin Met een gordel van arduin. Ik verhef mijn toon in 't zingen Aen den Aemstel en het Y, Op den geest van Hemony.

Hoe Satans eeuwgen vloek u laden op uw schouderen; En moet de Hemel hier een' tweeden opstand zien, Die de Almacht naar de kroon ... Wat zegge ik, die, misschien Geheel het menschdom, in dien gruwelbond begrepen, In 't eindeloos verderf onredbaar meê zal sleepen! Te rug, mijn innigste!

Een half uur later was ik echter weer heel anders jegens Jacques gestemd. Het hinderde me, dat hij boos was en daarom begon ik zulke zoete broodjes te bakken, dat hij toen het vier uur was, zei: "Zeg, kom je straks bij ons spelen?" Ik nam dit aanbod met graagte aan en vroeg hem wat we spelen zouden. "Wij gaan in de groote achterkamer wat met dobbelsteenen spelen. Henri brengt Pierre de Rooze mee.

En je treurt in jezelf om de broosheid en vergankelijkheid van het goede in deze droeve wereld, je denkt niet meer aan den ontrouwen, den verrader; je bent hem al vergeten,.... als hij daar plotseling weer is, om den hoek van een bosch, buiten den kom van een dorpje: zacht-effen-blond en heerlijk-kalm over de groene velden uitgestrekt, om je weer in verrukking verder mee te voeren.

"Beloof mij ien dijngen," fluisterde hij; "beloof mij da ge mee Smul nie 'n zilt hirtreiwen." "O!" riep zij verontwaardigd, met een soort van walging. "Beloof het mij, beloof het mij," drong hij met inspanning aan. "D

Reeds hebben kolonisten van Suva, die hun budget niet op de vereischte hoogte konden houden en die hun schulden zagen toenemen, gevraagd om te worden vereenigd met de staten, waar ze handel mee dreven; die vereeniging is slechts een quaestie van tijd. Futuna. Grond der liefde. Vreemde inconsequentie van kannibalen. In een walvischboot. De archipel der Walliseilanden. De zeilrots.

"Gij hebt met hen niets te maken," antwoordde Old Shatterhand. "Gij zult misschien met ons mee willen gaan; maar als gij het hart hebt, hen met een vinger aan te raken, zal ik u met mijn eigen handen dooden. Wanneer wij hen laten leven, kunnen zij ons waarschijnlijk nog van nut zijn; maar hun dood zou ons schaden." "Wat zouden zij u van nut kunnen wezen?" vroeg de roodhuid minachtend.

Maar het tafeltje was hem toch nog niet genoeg om er rustig mee thuis te gaan zitten; hij woù liever nog wat in de wereld rondtrekken en nog meer geluk zoeken. Op een avond ontmoette hij in een eenzaam bosch een kolenbrander; hij brandde kolen en had aardappelen op het vuur staan, daarmeè zou hij zijn maaltijd houden.

Het volgende oogenblik merkte hij, dat hij zijn oudsten zoon stevig bij den schouder hield en hij nam hem zingende en roepende van vreugde gauw mee naar huis, en gaf hem daar over aan zijn oudste schoondochter, de vrouw van zijn zoon. Nu leefden zij allen eenigen tijd heel gelukkig met elkaar.