United States or Uganda ? Vote for the TOP Country of the Week !


Wel kloppen hamerend de harten, want het is toch de eerste maal, en het is nacht, en 't is een zenuwspannend wachten op een vijand, die maar niet verschijnt, maar die toch ieder oogenblik, gansch onverwacht en bliksemsnel, kan opduiken. De oogen van de burgerwachten peilen strak de duisternis en hun gespitste ooren luisteren naar elk verwijderd rumoer, naar ieder vaag geluid.

In het midden hurken de turksche eigenaars, met gekruiste beenen werkend aan hun verschillende bedrijven, hamerend, schavend, zagend of op hun gemak leunend met de tsjiboek, de lange turksche pijp tusschen de tanden, of de eeuwige sigaret en een kop zwarte koffie naast zich. Hun waren zijn rondom hen opgestapeld op de vloeren en de planken, die aan drie zijden om den winkel loopen.

Nog maken zich de personen en de persoonlijkheden niet geheel los uit de lijst der gebeurtenissen en gebeurlijkheden; maar zij spreken niet langer met gedrukte stem. Het geluid heeft zich in de borst van den dichter ontbonden en ontwonden, ook al hooren wij nog niet den vollen klank, alleen den weerklank. 't Is als het kloppen van het hamerend hart in den mijngang, uit de verte vernomen.

Ginds, waar 't ongerepte graanveld Nog met volle golving aanzwelt Tot een vloed van blindend licht, Zwaait de rood-gebronsde koppen Voor de hoogste halmentoppen Man naast man de kromme zicht, Scherpt het blank van d'oude sikkel Met het hamerend getikkel Dat, muziek van 't zomertij, Nog in onze ziel blijft zingen, Zoet, als zoete erinneringen, Is ook d'oogsttijd lang voorbij.

En 't ging alweer hamerend op in haar vleesch, stijgend in dreunende slagen, tot hare gedachten maar éen gedacht meer vormden, een gedacht van zonderlinge angst: Alleene.... Hij hief zijn glas op en 't licht bibberde veranderlijk in den roerenden drank.