United States or Uruguay ? Vote for the TOP Country of the Week !


Er is namelijk in het jaar 1847 in Zeeuwsch-Vlaanderen een gedeelte ingepolderd van het Verdronken Land van Saeftingen, waarna er een zeer vruchtbare polder ontstond, gedeeltelijk gelegen in de nederlandsche gemeente Clinge en 544 H.A. groot. Voor een kleiner deel ligt de polder in de belgische gemeente Kieldrecht.

Dagelijks zuinigden we twee beschuiten per man uit en wat pemmikan en suiker; daarvoor in de plaats aten we de maïs van de paarden, na die in water te hebben geweekt. Op den 18den December hadden we nog voor vijf weken levensmiddelen en we waren nog 544 kilometer van de pool verwijderd. Als we dus het doel wilden bereiken, zouden we ons met hongersnoodporties moeten behelpen.

Ook verbood hy in de laatste daaghen, zyn' zuster Kornelia, als het dwaallicht dat hem verleidt had, onder zyn' ooghen te koomen. De gemelde deughden, en fraayigheden naa deughd zweemende, deeden hem beklaaghen, zelfs van zyn' meeste vyanden, dien 't jammerde dat hy tot dien val geraakt was." Verg. Schot. Fr. Zie Wins. Chron. XVIII Boek; Histor. p. 544; J. Bosscha, Neêrl.

Van Salona vertrekken, in 544 en 552, de beroemde grieksche veldoversten Narses en Belisarius, om Italië aan de handen der barbaren te ontrukken; gedurende bijna eene eeuw geniet de stad nu eene betrekkelijke veiligheid; maar de inwoners, in stede van zich in den wapenhandel te oefenen en tot de onvermijdelijke worsteling voor te bereiden, leven in zorgelooze weelde en verbrokkelen hunne kracht in onderlinge partijschappen.

544. edel pant = reine jeugd; genit. epexegeticus: de stad van Amsterdam, de prijzenswaarde deugd van zelfbeheersching. Oude gewoonte, om alle gerechten tegelijk optezetten. 614. lage plaats, vgl. locus, afkomst, geboorte, stand. 625. mijnen = jegens mij, pron. poss. = gen. object; vgl. Granida, 1529b, A. 628. nam, = zou nemen, vgl. 1304.