United States or France ? Vote for the TOP Country of the Week !


"But death," observed Zál, "is a great evil. It is dreadful to die!" Upon this the king said: "I cannot endure any longer the deceptions and the perfidy of mankind. My love of heaven is so great that I cannot exist one moment without devotion and prayer.

And he looked at him wistfully, and said: "O hero, I am about to put unto thee a question, and I entreat of thee that thou reply to me according to the truth. Tell unto me thy name, that my heart may rejoice in thy words, for it seemeth unto me that thou art none other than Rustem, the son of Zal, the son of Saum, the son of Neriman,"

When Minúchihr heard from Zábul of these things, and of Sám's return, he was exceedingly pleased, and ordered his son, Nauder, with a splendid istakbál, to meet the father and son on their approach to the city. They were surrounded by warriors and great men, and Sám embraced the first moment to introduce Zál to the king.

Thou hast taken vengeance for thy father, by slaying Ferámurz, the son of Rustem. Is not that enough? Be merciful and beneficent now to the people, and thank Heaven for the great victory thou hast gained." Bahman was thus withdrawn from his wicked purpose, and was also induced to liberate Zál, whose age and infirmities had rendered him perfectly harmless.

Delighted with this information, Minúchihr, seated upon his throne, with Kárun on one side and Sám on the other, presented Zál with Arabian horses, and armor, and gold, and splendid garments, and appointed Sám to the government of Kábul, Zábul, and Ind.

This chest, these nervous limbs, Denote far other objects of pursuit, Than a luxurious life of ease and pleasure." Zál having taken great pains in the instruction of Rustem in warlike exercises, and the rules of battle, found infinite aptitude in the boy, and his activity and skill seemed to be superior to his own. He thanked God for the comfort it gave him, and was glad.

But this produced no impression, and they then deemed it expedient to despatch a messenger to Zál, to inform him of the wild notions which the Evil One had put into the head of Kai-káús to effect his ruin, imploring Zál to allow of no delay, otherwise the eminent services so lately performed by him and Rustem for the state would be rendered utterly useless and vain.

When Bahman had arrived on the borders of the river Behermund, he sent a message to Zál, frankly declaring his purpose, and that he must sacrifice the lives of himself and all his family as an atonement for Rustem's guilt in shedding the blood of Isfendiyár.

Zál then took leave of the king and his warrior friends, and returned to Sístán, not without melancholy forebodings respecting the issue of the war against Mázinderán. As soon as morning dawned, the army was put in motion.

After this Afrásiyáb turned his views towards Tús and Gustahem in the hope of getting them into his hands; but as soon as they received intimation of his object, the two brothers retired from Irán, and went to Sístán to live under the protection of Zál. The champion received them with due respect and honor.