United States or Northern Mariana Islands ? Vote for the TOP Country of the Week !


"VOTO A DIOS!" exclaimed Lambourne, his patience appearing to fail him, as he snatched his broad, slouched hat from the table and placed it on his head, so that the shadow gave the sinister expression of a Spanish brave to eyes and features which naturally boded nothing pleasant.

It was a sea of light, surmounted at the end of the church by the gilded choir, where the high altar rose in glory, which rivaled the rising sun. But the magnificence of the golden lamps, the silver candlesticks, the banners, the tassels, the saints and the "ex voto" paled before the reliquary in which Don Juan lay.

The noon had been unusually sultry, the stifling heat of the upper chambers oppressed her and the ceaseless, rasping whir of the cicala smote her with weariness, but she resisted the attempt of her ladies to detain her in the cooler atmosphere of the voto, for in these underground chambers she could have no sight of the great plain beyond the boundaries of the palace-gardens and she preferred remaining in the halls that overlooked the terraces turning her eyes often in the direction of the forest.

I have explained in "Ex Voto" that I do not believe this story. I have no doubt that Tabachetti was declared to be mad, but I believe this to have been due to an intrigue, set on foot in order to get a foreign artist out of the way, and to secure the Massacre of the Innocents chapel, at that precise time undertaken, for Gio. Ant. Paracca, who was an Italian.

Went to Sicily, the first of many visits, to collect evidence in support of his theory identifying the Scheria and Ithaca of the Odyssey with Trapani and the neighbouring Mount Eryx. "L'Origine Siciliana dell' Odissea." Extracted from the Rassegna della Letteratura Siciliana. Ex Voto translated into Italian by Cavaliere Angelo Rizzetti. "Ancora sull' origine dell' Odissea."

One of these visits, made after his book was published, forms the subject of "The Sanctuary of Montrigone," reproduced in this volume. Ex Voto, the book about Varallo, appeared in 1888, and an Italian translation by Cavaliere Angelo Rizzetti was published at Novara in 1894.

Fortescue, of the British Museum, that there were some chapels at Saas-Fee which bore analogy to those at Varallo, described in my book "Ex Voto," I went to Saas during this last summer, and venture now to lay my conclusions before the reader. The chapels are fifteen in number, and lead up to a larger and singularly graceful one, rather more than half-way between Saas and Saas-Fee.

Here Bratti's explanation was interrupted by some jostling as they reached one of the entrances of the piazza, and before he could resume it they had caught sight of the enigmatical object they were in search of. A votive image of Lorenzo, in wax, hung up in the Church of the Annunziata, supposed to have fallen at the time of his death. Boto is popular Tuscan for Voto.

As it stands, the essay requires so much revision that I have decided to omit it altogether, and to postpone giving English readers a full account of Tabachetti's career until a second edition of "Ex Voto" is required.

As he spoke a servant entered, carrying an exquisite basket of flowers, and brought it to Angela who blushed and smiled divinely as she took it and opened the envelope fastened to its handle and addressed to her, which contained merely these words, "A la mia dolcezza! Con voto d'eterno amore!