United States or Namibia ? Vote for the TOP Country of the Week !


But with joy the stars perform their shining And the sea its long, moon-silvered roll; For self-poised they live; nor pine with noting All the fever of some differing soul." The "one philosophy" is, as Matthew Arnold himself puts it, "utrumque paratus," prepared for either event. Yet it leans, and how should it not lean, in a world like this, to the sadder and the more final.

"Deprendas animi tormenta latentis in aegro Corpore; deprendas et gaudia; sumit utrumque Inde habitum facies."

I went to the Court, but soon returned; a bad cold in my head makes me cough and sneeze like the Dragon of Wantley. The Advocates' Bill is read a third time. I hardly know whether to wish it passed or no, and am therefore in utrumque paratus. June 27. In the morning worked as usual at proofs and copy of my infernal Demonology a task to which my poverty and not my will consents.

Utrumque, qui interfuere, nunc quoque memorant, postquam nullum mendacio pretium. To which if we add the public nature of the facts, as related, it will appear, that no evidence can well be supposed stronger for so gross and so palpable a falsehood. Hist. lib. iv. cap. 81. Suetonius gives nearly the same account in vita Vesp.

Dr Johnson acknowledged that he was himself the authour of the translation above alluded to, and dictated it to me as follows: Quos laudet vales Graius Romanus et Anglus Tres tria temporibus secla dedere suis. Sublime ingenium Graius; Romanus habebat Carmen grande sonans; Anglus utrumque tulit.

In Utrumque Paratus sounds the note again, and has one exceedingly fine stanza: "Thin, thin the pleasant human noises grow, And faint the city gleams; Rare the lone pastoral huts marvel not thou! The solemn peaks but to the stars are known, But to the stars, and the cold lunar beams; Alone the sun arises, and alone Spring the great streams."

Dial. 8, 5, 1 Natura nos ad utrumque genuit, et contemplationi rerum et actioni. Translate 'in moderation and consistency of life'; and cf. Off. 1, 93 rerum modus 'moderation in all things'. For constantia see n. on 4. ITA: cf. n. on 16 et tamen sic. PYTHAGORAN: see n. to 23.

He is awkward, he is silent, and has nothing agreeable in his address, most necessary qualifications to distinguish one's self in business, as well as in the POLITE WORLD! In truth, these two things are so connected, that a man cannot make a figure in business, who is not qualified to shine in the great world; and to succeed perfectly in either the one or the other, one must be in 'utrumque paratus'. May you be that, my dear friend! and so we wish you a good night.

Johnson acknowledged that he was himself the authour of the translation above alluded to, and dictated it to me as follows: Quos laudet vates Graius Romanus et Anglus Tres tria temporibus secla dedere suis. Sublime ingenium Graius; Romanus habebat Carmen grande sonans; Anglus utrumque tulit. Nil majus Natura capit: clarare priores Quae potuere duos tertius unus habet.