United States or Slovenia ? Vote for the TOP Country of the Week !


Et sic ciuitas Ioppe cum habitatoribus suis liberata est; Ceciderunt hac die tria millia Saracenorum Christianorum vero pauci perijsse inuenti sunt. The same in English.

In 1778 another translation of this book appeared, which has been ascribed to Bode, though not given by Goedeke, Jördens or Meusel. Its title wasDer Koran, oder Leben und Meynungen des Tria Juncta in Uno.” The Almanach der deutschen Musen treats this work with full measure of praise. The Allgemeine deutsche Bibliothek accepts the book in this translation as a genuine product of Sterne’s genius.

Dr Johnson acknowledged that he was himself the authour of the translation above alluded to, and dictated it to me as follows: Quos laudet vales Graius Romanus et Anglus Tres tria temporibus secla dedere suis. Sublime ingenium Graius; Romanus habebat Carmen grande sonans; Anglus utrumque tulit.

But I persave my mother has anticipated me, and boiled them both with that flitch of bacon that's playing the vagrant in the big pot there. Tria juncla in uno, as Horace says in the Epodes, when expatiating upon the Roman Emperors ehem!"

And therefore said Saint Peter; DOMINE, BONUM EST NOS HIC ESSE; FACIAMUS HIC TRIA TABERNACULA; that is to say, 'Lord, it is good for us to be here; make we here three dwelling-places. And there heard they a voice of the Father that say; HIC EST FILIUS MEUS DILECTUS, IN QUO MIHI BENE COMPLACUI. And our Lord defended them that they should not tell that avision till that he were risen from death to life.