United States or French Polynesia ? Vote for the TOP Country of the Week !


Itinera Sex a diversis Saxoniæ; Ducibus et Authoribus, diversis Temporibus, in Italiam, Palæstinam et Terram Sanctum. Studio Balt. Mincii. Wirtemberg, 1612. 12mo. Edwin Sandy's Travels into Turkey, Palestine, Egypt, and Italy, begun in 1610. fol. 1658.

I may seem to some to write incredibilia; be it so, but knowing unto whom, and for whose only sake, I do write them, I am much comforted therewith, well knowing you are the most knowing man in these curiosities of any now living in England; and therefore it is my hope, these will be a present well-becoming you to accept. Præclara omnia quam difficilia sint, his præsertim temporibus.

Ac plerique suam ipsi vitam narrare fiduciam potius morum, quam arrogantiam arbitrati sunt: nec id Rutilio et Scauro citra fidem aut obtrectationi fuit: adeo virtutes iisdem temporibus optime aestimantur, quibus facillime gignuntur. At nunc narraturo mihi vitam defuncti hominis, venia opus fuit: quam non petissem incursaturus tam saeva et infesta virtutibus tempora.

His own poems, de Consulatu and de Temporibus suis had been completed before this, and, as we learn from the letters, were highly approved by Caesar. This year had witnessed another change in Cicero's policy; he had transferred his allegiance from Pompey to Caesar.

Bacon also says that these translations were made "nostris temporibus," in our time, a loose expression, which may, perhaps, be fairly interpreted to include the period 1230-1250. But if, as Dr. Payne believes, Gilbert died about 1230, it seems improbable that he could have been familiar with the translations of Michael Scot. Accordingly Dr.

However Thyraeus relies on the anthropological test of evidence, and thinks that his belief is confirmed by the coincident reports of hauntings, 'variis distinctissimisque locis et temporibus, in the most various times and places.

Nam Justini temporibus Romana ecclesia ἀγάπας non habuit. Concerning the kiss of charity used in those times, 2 Cor. xiii. 22, we say in like manner that it was but a moral sign of that reconciliation, friendship and amity, which showed itself as well at holy assemblies as other meetings in that kind and courtesy, but with all chaste salutation, which was then in use. Sect. 11.

Johnson acknowledged that he was himself the authour of the translation above alluded to, and dictated it to me as follows: Quos laudet vates Graius Romanus et Anglus Tres tria temporibus secla dedere suis. Sublime ingenium Graius; Romanus habebat Carmen grande sonans; Anglus utrumque tulit. Nil majus Natura capit: clarare priores Quae potuere duos tertius unus habet.

Maledictus sit in vertice, in temporibus, in fronte, in auriculis, in superciliis, in oculis, in genis, in maxillis, in naribus, in dentibus, mordacibus, in labris sive molibus, in labiis, in guttere, in humeris, in harnis, in brachiis, in manubus, in digitis, in pectore, in corde, et in omnibus interioribus stomacho tenus, in renibus, in inguinibus, in femore, in genitalibus, in coxis, in genubus, in cruribus, in pedibus, et in unguibus.

The Saturnian nature of the life lived in them may be conceived from the information once given me by the inhabitants of one of these mountain settlements in reply to some inquiry about the time of day, that it was always noon there when the priest was ready for his dinner. Such were the summer quarters of the English Florentine colony, temporibus illis.