United States or France ? Vote for the TOP Country of the Week !


When the unhappy father heard of the disaster that had befallen Talia, after weeping bitterly, he placed her in that palace in the country, upon a velvet seat under a canopy of brocade; and fastening the doors, he quitted for ever the place which had been the cause of such misfortune to him, in order to drive all remembrance of it from his mind.

Then the King told Talia who he was, and they formed a great league and friendship, and he remained there for several days, promising, as he took leave, to return and fetch her.

It may well be that a gift from a private person is greater than one from a prince, but the gifts of this private person all taken together will be much inferior to the prince's gifts all together. Thus one can esteem fittingly the good things done by God only when one considers their whole extent by relating them to the entire universe. Hostibus eveniant talia dona meis.

When Talia heard this she began to excuse herself; but the Queen would not listen to a word; and having a large fire lighted in the courtyard, she commanded that Talia should be thrown into the flames. Poor Talia, seeing matters come to a bad pass, fell on her knees before the Queen, and besought her at least to grant her time to take the clothes from off her back.

Meanwhile the Queen, not satisfied with what she had done, called the secretary again, and sent him to fetch Talia, pretending that the King wished to see her. At this summons Talia went that very instant, longing to see the light of her eyes, and not knowing that only the smoke awaited her.

The queen, then, being dead, and not in a swoon, we buried her; and hardly had we covered her with earth, hardly had we said our last farewells, when, quis talia fando temperet a lachrymis? over the queen's grave there appeared, mounted upon a wooden horse, the giant Malambruno, Maguncia's first cousin, who besides being cruel is an enchanter; and he, to revenge the death of his cousin, punish the audacity of Don Clavijo, and in wrath at the contumacy of Antonomasia, left them both enchanted by his art on the grave itself; she being changed into an ape of brass, and he into a horrible crocodile of some unknown metal; while between the two there stands a pillar, also of metal, with certain characters in the Syriac language inscribed upon it, which, being translated into Kandian, and now into Castilian, contain the following sentence: 'These two rash lovers shall not recover their former shape until the valiant Manchegan comes to do battle with me in single combat; for the Fates reserve this unexampled adventure for his mighty valour alone. This done, he drew from its sheath a huge broad scimitar, and seizing me by the hair he made as though he meant to cut my throat and shear my head clean off.

But this proceeding of theirs is much beyond the usual allowance to human weakness: it not only is shocking to our reason, but it provokes our indignation. Quid domini facient, audent cum talia fures?

Thereupon he issued a command, prohibiting any flax or hemp, or such-like thing, to be brought into his house, hoping thus to avoid the danger. When Talia was grown up, and was standing one day at the window, she saw an old woman pass by who was spinning.

Quis talia fando, Myrmidonum Dolopumue aut duri miles Vlissis, Temperet a lachrimis?

Whether it were because the Thread of my Dream was at an End I cannot tell, but upon my taking a Survey of this imaginary old Man, my Sleep left me. No. 84. Wednesday, June 6, 1711. Steele. ... Quis talia fando Myrmidonum Dolopumve aut duri miles Ulyssei Temperet a Lachrymis? Virg.