United States or Japan ? Vote for the TOP Country of the Week !


"Sicut meus est mos, Nescio quid meditans nugarum; but not, perhaps, totus in illis." Whatever society whether in a higher or lower grade I have portrayed, my sketches have been taken rather as a witness than a copyist; for I have never shunned that circle, nor that individual, which presented life in a fresh view, or man in a new relation. With regard to myself I have been more candid.

'Nolo vos ignorare, fratres, de dormientibus, ut non contristenuni, sicut qui spem non habent, which means, 'I do not wish you to ignore, brethren, that which concerns those who sleep, that you may not be saddened, like those who have lost all hope. Also, that I, myself, have said?

Et quia in tanta multitudine ferali occupaverunt terram sicut locustae, conturbati sunt omnes de dominica terra qui videbant eos, et timuit omnis homo.

"Sicut leo," as a lion, that is, strongly, boldly, and proudly; stately and fiercely with haughty looks, with his proud countenances, with his stately braggings. "Rugiens," roaring; for he letteth not slip any occasion to speak or to roar out when he seeth his time.

It was for the versifiers. The theater is to poetry what the opera is to music. As Berlioz said: Sicut amori lupanar. And in the end they plumped heroically for Duty. Christophe could not see how Duty differed from sordid interest: but the public was satisfied. The word Duty was enough for them: they did not insist on having the thing itself; they took the author's word for it.

While all around me were vigilant, I have not laid me down to sleep even for the luxury of a poet's dream. Like the school boy, I have considered study as study, but action as delight. Nevertheless, whatever I have seen, or heard, or felt, has been treasured in my memory, and brooded over by my thoughts. I now place the result before you, "Sicut meus est mos, Nescio quid meditans nugarum;

Scinditur avulsus; nec sicut vulnere sanguis Emicuit lentus: ruptis cadit undique venis; Discursusque animae diversa in membra meantis Interceptus aquis, nullius, vita perempti Est tanta dimissa via. Lib. iii. 638. Asunder flies the man.

This is the truth of the story. The 16th of February 1655, my second wife died; for whose death I shed no tears. I had five hundred pounds with her as a portion, but she and her poor relations spent me one thousand pounds. Gloria Patri, & Filio, & Spiritui Sancto: sicut erat in principio & nunc, & semper, & in sæcula sæculorum: for the 20th of April 1655, these enemies of mine, viz.

"Sicut autem in ipso grano invisibiliter erant omnia simul, quæ per tempora in arborem surgerent; ita ipse mundus cogitandus est, cum Deus simul omnia creavit, habuisse simul omnia quæ in illo et cum illo facta sunt quando factus est dies; non solum coelum cum sole et lunâ et sideribus ... ; sed etiam illa quæ aqua et terra produxit potentialiter atque causaliter, priusquam per temporum moras ita exorirentur, quomodo nobis jam nota sunt in eis operibus, quæ Deus usque nunc operatur."

Thus, as of old, does the "blood of martyrs become the seed of new Christians;" and thus is Erin, even in America, still true to her Heaven-appointed destiny which is, that of being a missionary and a martyr in the new world as well as in the old. "Considerate, et videte si est dolor sicut dolor meus." "Attend, and see if there be any sorrow like to my sorrow."