United States or Canada ? Vote for the TOP Country of the Week !


'We cannot rival the luxuries of your English table, Captain Waverley, or give you the EPULAE LAUTIORES of Wavery-Honour I say EPULAE rather than PRANDIUM, because the latter phrase is popular; EPULAE AD SENATUM, PRANDIUM VERO AD POPULUM ATTINET, says Suetonius Tranquillus.

"Triduana illa disceptatio Papiæ cum Camutio instituta, publicata apud Senatum: ipse primo argumento primæ diei siluit." De Vita Propria, ch. xii. p. 37. This does not exactly tally with Camutio's version.

Cf. note on vel vel, G. 15. Alterius. Another, than Julius Frontinus, i.e. by implication, one different from him, less brave and great. Cf. His. 2, 90: tanquam apud alterius civitatis senatum; 3, 13, note. Alius is the word usually appropriated to express this idea. Alter generally implies a resemblance between contrasted objects. See Freund, ad v. Obruisset sustinuit.

The experience of others. Nihil. So Cic. Phil. 1, 2: Nihil per senatum, etc. Cf. G. 19: adhuc, note. Ascire, al. accire. To receive into regular service. The reference is to the transfer of soldiers from the raw recruits to the legions. So W. followed by Dr.

Consilium corresponds to both 'counsel' and 'council'; the senate was originally regium consilium, the king's body of advisers. Here translate summum consilium 'the supreme deliberative body'. SENATUM: 'assembly of elders'. Cf. 56 senatores, id est senes. This stem again implies a lost noun or adjective senus, old.

Tully, when he was to drive out Catiline, as it were with a thunderbolt of eloquence, often used that figure of repetition, Vivit? Vivit; immo in Senatum venit, &c. And we, having noted the grace of those words, hale them in sometime to a familiar epistle, when it were to too much choler to be choleric.

'We cannot rival the luxuries of your English table, Captain Waverley, or give you the epulae lautiores of Waverley-Honour. I say epulae rather than prandium, because the latter phrase is popular: epulae ad senatum, prandium vero ad populum attinet, says Suetonius Tranquillus.

Duobus insuper inserviendum tyrannis; quorum legatus in sanguinem, procurator in bona sæviret Tacit. Annal. Ne vim principatus resolveret cuncta ad senatum vocando, eam conditionem esse imperandi, ut non aliter ratio constet, quam si uni reddatur. Tacit. Annal. Tacit. Annal. The four roads they called Watling Street, Ikenild Street, Ermin Street, and the Fosseway. Cod. lib. XII. Tit. lxii.

The other aggravation lies in this that he, a convicted conspirator, has presumed to take his seat amongst the senators of the land "Venit in senatum, fit particeps consilii." Yet Catiline, here denounced to the public rage, was not a convicted conspirator; and even his conspiracy rests very much on the word of an enemy.

'We cannot rival the luxuries of your English table, Captain Waverley, or give you the epulae lautiores of Waverley-Honour. I say epulae rather than prandium, because the latter phrase is popular: epulae ad senatum, prandium vero ad populum attinet, says Suetonius Tranquillus.