United States or Azerbaijan ? Vote for the TOP Country of the Week !


Those who are most intimate with Italian literature should read it for its original merits: and I believe that they will find it difficult to determine whether the author deserves most praise for his intimacy with the language of Dante, or for his extraordinary mastery over his own. No. Et vos, o lauri, carpam, et te, proxima myrte, Sic positae quoniam suaves miscetis odores. Virgil.

"'Corporis officium est quoniam omnia deorsum. "The business of a body like yours, Mrs. Primmins, is to press all things down, to keep them tight, as you will know one of these days, that is, if you will do me the favor to read Lucretius, and master that material philosophy of which I may say, without flattery, my dear Mrs. Primmins, that you are a living illustration."

Their guide led them straight into the church, and as Butzbach's eye glanced along the plain Romanesque columns, past the gorgeous tomb of the founder, to the dim splendours of the choir, the words of the familiar Psalm rose to his lips: 'Haec requies mea in saeculum saeculi; hic habitabo, quoniam elegi eam. Peace had come to him at once, and he received it.

I have made my excuses already too long, and will conclude in the words of Erasmus: Vulgus sentit quod lingua Latina, non convenit foeminis, quia parum facit ad tuendam illarum pundicitiam, quoniam rarum et insolitum est foeminam scire Latinam; attamen consuetudo omnium malarum rerum magistra.

This happiness is thus expressed in the New Testament: Ibant gaudentes, quoniam digni habiti sunt pro nomine Jesu contumeliam pati. They went away rejoicing, because they were thought worthy to suffer reproach for the name of Jesus.”

Capellmeister Holzbauer has sent a Miserere here, but as the choruses at Mannheim are weak and poor, whereas here they are strong and good, his choruses would make no effect. "Quoniam iniquitatem meam," an allegro, is the first air by me. The second an adagio, "Ecce enim in iniquitatibus." Then an allegro, "Ecce enim veritatem dilexisti" to the "ossa humiliata."

Munro renders "Linquitur, ut merito maternum nomen adepta Terra sit, e terra quoniam sunt cuncta creata. Multaque nunc etiam exsistant animalia terris Imbribus et calido solis concreta vapore." De Rerum Natura, lib. v. 793-796.

Of such a man it is that the wise man saith thus: Beatus vir qui suffert tentationem, quoniam cum probatus fuerit, accipiet coronam vitae, quam repromisit Deus diligentibus se: "He is a blissful man that sufferingly beareth temptation; for, from he have been proved, he shall take the crown of life, the which God hath hight to all those that love Him." The crown of life may be said on two manners.

quoniam tanta stat praedita culpa. Others have admitted two principles, the one good, the other evil. There have also been people who thought the difficulty insurmountable, and among these our author appears to have had M. Bayle in mind.

Yet the spirits recorded both these things on their tablets, as though both were worthy of their remembrance. He did not know that he kept repeating two sentences over and over to himself: "'Quoniam ipse liberavit me de laqueo venantium et a verbo aspero. Quoniam angelis suis mandavit de te: ut custodiant te in omnibus viis tuis."