United States or Turks and Caicos Islands ? Vote for the TOP Country of the Week !


An English cardinal, who had drained more than one big-bellied flagon, and wished to taste Imperia, went to l'Ile Adam and whispered to him, "Hold her fast, so that she shall never again escape us." The story of this remark was told to the pope at his levee, and caused him to remark, Laetamini, gentes, quoniam surrexit Dominus.

Edepol, quoniam, ita certe, medius fidius; a town without bells is like a blind man without a staff, an ass without a crupper, and a cow without cymbals. Therefore be assured, until you have restored them unto us, we will never leave crying after you, like a blind man that hath lost his staff, braying like an ass without a crupper, and making a noise like a cow without cymbals.

Almost in every monastery Walloon and Flemish monks lived side by side, and it became necessary that their abbots should be able to make themselves understood by both sections of the community. Thierry of St. Trond was chosen by the monks of St. Peter at Ghent "quoniam Theutonica et Gaulonica lingua expeditus."

Dipping into this old-world literature of murders and prayers, we gather that in pre-Saracenic times the southern towns were denuded of their garrisons, and their fortresses fallen into disrepair. "Nec erat formido aut metus bellorum, quoniam alta pace omnes gaudebant usque ad tempora Saracenorum."

Et quoniam in anno Domini 1588. id nobis tunc muneris assignatum erat a sereniss. nostra Regina domina mea, vt contra vos, vestrasque copias, Ego solus pro eo tempore Generalis essem constitutus: Idcirco non opinamur vobis ignotum esse, quam mite quoddam, et humanum bellandi genus, tum hic iam in hoc ipso tempore, aduersus huius loci populum atque incolas vsurpauerimus: tum etiam saepius antehac quam humaniter, benigneque eos omnes tractauerimus, quos ex vestris iure belli captiuos acceperimus.

An English cardinal, who had drained more than one big-bellied flagon, and wished to taste Imperia, went to l'Ile Adam and whispered to him, "Hold her fast, so that she shall never again escape us." The story of this remark was told to the pope at his levee, and caused him to remark, Laetamini, gentes, quoniam surrexit Dominus.

"'Corporis officium est quoniam omnia deorsum. "The business of a body like yours, Mrs. Primmins, is to press all things down, to keep them tight, as you will know one of these days, that is, if you will do me the favor to read Lucretius, and master that material philosophy of which I may say, without flattery, my dear Mrs. Primmins, that you are a living illustration."

See 2, 23. See Att. 14, 21, 1. It was certainly not written, as Sommerbrodt assumes, in the intervals of composing the De Divinatione. The words in 2, 7 of that work quoniam de re publica consuli coepti sumus etc. point to the end of September or beginning of October, 44, when Cicero returned to Rome and began to compose his Philippic orations.

TERTIUM ... POTEST: 'nothing can be found as a third alternative': so in Tusc. 1, 82 quoniam nihil tertium est. QUID TIMEAM etc.: so Tusc. 1, 25 quo modo igitur aut cur mortem malum tibi videri dicis? quae aut beatas nos efficiet, animis manentibus, aut non miseros, sensu carentis; ib. 1, 118 ut aut in aeternam domum remigremus aut omni sensu careamus.

Even if this be not history, it is an impression; and at any rate, from that day to this the Germans have agreed with the dictum of Aulus Gellius: "Prandium autem abstemium, in quo nihil vini potatur, canium dicitur: quoniam canis vino caret."