United States or Kosovo ? Vote for the TOP Country of the Week !


"My love," said Elmore, pausing, and with great solemnity, "hear how beautiful a consolation is afforded to you in Valerius Maximus: 'Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi quam vitae distrahi; which being interpreted, means, that wherever, as in the case of your pigeons, a thoroughly high and sincere affection exists, it is sometimes better to be joined in death than divided in life.

After a lofty moral maxim, which I leave for you to construe 'In partem pietatis recidit mitigata districtio; et sub beneficio praestat, qui poenam debitam moderatione considerata palpaverit, Jovinus the curial is informed, after the most complex method, that having first quarrelled with a fellow-curial, and then proceeded to kill him, he is banished for life to the isle of Volcano, among the Liparis.

"My love," said Elmore, pausing, and with great solemnity, "hear how beautiful a consolation is afforded to you in Valerius Maximus: 'Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi quam vitae distrahi; which being interpreted, means, that wherever, as in the case of your pigeons, a thoroughly high and sincere affection exists, it is sometimes better to be joined in death than divided in life.

Among other liberties he not only ridiculed one Theodotus a painter by name, but even directed against the victor of Zama the following verses, of which Aristophanes need not have been ashamed: -Etiam qui res magnas manu saepe gessit gloriose, Cujus facta viva nunc vigent, qui apud gentes solus praestat, Eum suus pater cum pallio uno ab amica abduxit. As he himself says,

"Quanto violentior cetero mari Oceanus, et truculentia coeli praestat Germania, tantum illa clades novitate et magnitudine excessit, hostilibus circum litoribus, aut ita vasto et profundo, ut credatur novissimum ac sine terris, mari. pars navium haustae sunt; plures, apud insulas longius sitas ejectae: milesque, nullo illic hominum cultu, fame absumptus, nisi quos corpora equorum eodem elisa toleraverant. sola Germanici triremis Chaucorum terram adpulit, quem per omnes illos dies noctesque apud scopulos et prominentis oras, cum se tanti exitii reum clamitaret, vix cohibuere amici, quo minus eodem mari oppeteret.

Volat ambiguis Mobilis alis hora, nec ulli Praestat velox Fortuna fidem. SENECA. Hippol. 1141. On fickle wings the minutes haste, And fortune's favours never last. ON the fourth morning Seged rose early, refreshed with sleep, vigorous with health, and eager with expectation.

In rebus tamen difficilibus, dubiis, spiritualibus, praestat mediocriter spiritualem theologum consulere quam spiritualem idiotam." See Way of Perfection, ch. viii. section 2; but ch. v. Dalton's edition. See ch. xxiii. section 6. section 9. Ch. iv. section 6. Job ii. 10: "Si bona suscepimus de manu Dei, mala quare non suscipiamus?"

So it is, nevertheless, that Fortune still reserving her authority in defiance of whatever we are able to do or say, sometimes presents us with a necessity so urgent, that 'tis requisite the laws should a little yield and give way; and when one opposes the increase of an innovation that thus intrudes itself by violence, to keep a man's self in so doing, in all places and in all things within bounds and rules against those who have the power, and to whom all things are lawful that may in any way serve to advance their design, who have no other law nor rule but what serves best to their own purpose, 'tis a dangerous obligation and an intolerable inequality: "Aditum nocendi perfido praestat fides,"

Among other liberties he not only ridiculed one Theodotus a painter by name, but even directed against the victor of Zama the following verses, of which Aristophanes need not have been ashamed: -Etiam qui res magnas manu saepe gessit gloriose, Cujus facta viva nunc vigent, qui apud gentes solus praestat, Eum suus pater cum pallio uno ab amica abduxit. As he himself says,