United States or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !


"Oh! Cette fois je reçois bien décidément le très aimable et si bien etudié portrait du critique. Comment exprimer comme je le sens ma gratitude pour tant de soin, d'attention pénétrante, de désir d'être agréable tout en restant juste? Il y avait certes moyen d'insister bien plus sur les variations, les disparates et les défaillances momentanées de la pensée et du jugement

which I have somewhere seen thus rendered into French: "Souffle, souffle, vent d'hiver! Tu n'es pas si cruel Que l'ingratitude de l'homme. Ta dent n'est pas si penetrante," etc., etc. Why are we inclined to laugh as we read this? Because it excites in us an undercurrent of consciousness which, if put into words, might run something like this: "Insufflate, insufflate, wind hibernal!

The last line in particular would seem poetical to us, did we not happen to have in our language words closely akin to dent and penetrante, and familiarly employed in senses that are not poetical. Applying these considerations to Mr.

To my eyes, we have the same lady in the Crespi portrait. Mr. Berenson, unaware of the identity, thus describes her: "Une grande dame italienne est devant nous, éclatante de santé et de magnificence, énergique, débordante, pleine d'une chaude sympathie, source de vie et de joie pour tous ceux qui l'entourent, et cependant réfléchie, pénétrante, un peu ironique bien qu'indulgente."