United States or Philippines ? Vote for the TOP Country of the Week !


This receipt would prove either that he went to Luco later than 1524, or that he returned there to finish the works in the year 1528. On their return to Florence in the autumn Andrea painted a fine work for his friend, Beccuccio da Gambassi, a glass-worker.

We found a montaria with a paddle in it, drawn up on the bank, which I took leave to borrow of the unknown owner, and Luco paddled me amongst the noble plants to search for flowers meeting, however, with no success. I learned afterwards that the plant is common in nearly all the lakes of this neighbourhood.

In which a simile in Mr Pope's period of a mile introduces as bloody a battle as can possibly be fought without the assistance of steel or cold iron. Procul, o procul este, profani; Proclamat vates, totoque absistite luco. Far hence be souls profane, The sibyl cry'd, and from the grove abstain.

During this time Andrea obtained a commission through Antonio Brancacci, to paint some pictures in the convent of S. Piero at Luco in Mugello, where he retired with his wife and her relations, and his pupil Raffaelo. They spent a very pleasant summer: the nuns made much of his wife and her sisters, and he passed his time in earnest painting.

In the fourth line appeared the word "luco", which means a sacred wood. It is true that in the third line was the word "tabiled", which looked like Hebrew, and in the last the purely French words "mer", "arc", "mere." All this was enough to drive a poor fellow crazy. Four different languages in this ridiculous sentence!

The characteristics of the two painters can be well studied in these works, so near together, so similar, and yet so different. For the three works painted at Luco Andrea was paid ninety florins in gold. The Pieta, was bought in later years by the Grand Duke Leopold, and now adorns the Pitti Palace. Andrea was paid ten florins for the Head of the Saviour, through his assistant, Raffaello.

Four thousand French soldiers occupied the town, and an ostensible treaty was made between the new republic of Venice and that of France. This treaty was really nothing but a pronunciamento of Bonaparte. He decreed a general amnesty to all offenders except the commander of Fort Luco, who had recently fired on the French vessel.

In the fourteenth century it was restored by the great Gil d'Albornoz, the contemporary of Cola di Rienzi, and it was completed shortly afterwards by Nicholas V. It is a magnificent piece of Renaissance architecture, overlooking the old city and the deep ravine which separates it from Monte Luco.

However, his genius was so great that other than French people forgot his dishonesty and he began life anew in his native place. This fresco was to adorn the convent of the Servi, and the sketches for it were probably made in Luco. When the plague passed and the artist was able to return to Florence, he began to paint it upon the cloister walls.

The crew consisted of three men: one a sturdy Indian, another a Cafuzo, godson of Penna, and the third, our best hand, a steady, good-natured mulatto, named Joaquim. My boy Luco was to assist in rowing and so forth. Penna was a timid middle-aged man, a white with a slight cross of Indian; when he was surly and obstinate, he used to ask me to excuse him on account of the Tapuyo blood in his veins.