United States or Kiribati ? Vote for the TOP Country of the Week !


Vulgus quoque et hic aliud agens populus et ventitavere ad domum, et per fora et circulos locuti sunt: nec quisquam audita morte Agricolae aut laetatus est aut statim oblitus. Augebat miserationem constans rumor, veneno interceptum.

The virtues that win a place in Elysium indicate the same fusion of religion with humanitarian sympathies: Hic manus ob patriam pugnando vulnera passi, Quique sacerdotes casti, dum vita manebat, Quique pii vates et Phoebo digna locuti, Inventas aut qui vitam excoluere per artis, Quique sui memores aliquos fecere merendo: Omnibus his nivea cinguntur tempora vitta.

I have named a number of celebrated poets above all of whom he, in my opinion, deserves to be placed. He is to be placed above poets like Voltaire, Dryden, Pope, Lessing, Schiller, because these famous personages, with a thousand gifts and merits, never, or scarcely ever, attain the distinctive accent and utterance of the high and genuine poets "Quique pii vates et Phoebo digna locuti," at all.

How can we possibly argue that what is absent in these hymns, is absent because it had not yet come into existence? Is it not the very office of pii vates et Phoebo digna locuti to purify religion, to cover up decently its rude shapes, as the unhewn stone was concealed in the fane of Apollo of Delos?

What the great TWALMLEY was so proud of having invented, was neither more nor less than a kind of box-iron for smoothing linen. 'Hic manus ob patriam pugnando vulnera passi, Quique sacerdotes casti, dum vita manebat, Quique pii vates et Phoebo digna locuti, Inventas aut qui vitam excoluere per artes. Aeneid, vi. 660.

His Elysium is far removed from Homer's limbo; truly did he deserve his place among those Phoebo digna locuti. Before he had completed his work the poet set out for Greece to visit the places which he had described and which in his fastidious zeal he seems to have thought in need of the same careful examination that he had accorded his Italian scenery.