United States or Hungary ? Vote for the TOP Country of the Week !


In Florence, the art of making improviso verses which has ever been popular in southern countries seems to have reached its highest state of perfection during this eighteenth century, and a woman, the celebrated Corilla, was acknowledged to be the most expert in this accomplishment.

A favourite character of Rosa's was that of Formica, a Clown of Calabria. Passeri, in his life of Rosa, tells the following anecdote: One summer, Salvator Rosa joined a company of young persons, who were curiously addicted to the making of Comedie all' Improviso.

"Jam nemo, fessus saturusque videndi, Suspicere in coeli dignatur lucida templa;" Lucretius, ii. 1037. and that if those things were now newly presented to us, we should think them as incredible, if not more, than any others. "Si nunc primum mortalibus adsint Ex improviso, si sint objecta repente, Nil magis his rebus poterat mirabile dici, Aute minus ante quod auderent fore credere gentes."

"Ne vero regent ex improviso adoriretur Ulafus, admoto sacculo suo, eundem quatere cœpit, carmen simul magicum obmurmurans, hac verborum formula: Duriter increpetur cum tonitru; stringant Cyclopia tela; injiciant manum Parcæ; ... acriter excipient monticolæ genii plurimi, atque gigantes ... contundent; quatient; procellæ ..., disrumpent lapides navigium ejus...." Hickesii Thesaur. Vol. II. p. 140.

You see it is not generally known, and looks recherche. You must be careful and give the thing with a downright improviso air. "Again. 'The river Alpheus passed beneath the sea, and emerged without injury to the purity of its waters. Rather stale that, to be sure, but, if properly dressed and dished up, will look quite as fresh as ever. "Here is something better.

The original Italian scenes from which the French farce is taken belonged to that impromptu Comedy, 'Commedia dell' Arte all' Improviso, which so far from being printed was but rarely even committed to writing.

Such a sentiment, so expressed by a footman, would set a plain man in London a laughing, and make a fanciful Lady imagine he was a nobleman disguised. Here nobody laughs, nor nobody stares, nor wonders that their valet speaks just as good language, or utters as well-turned sentences as themselves. Their cold answer to my amazement is as comical as the fellow's fine style è battizzato[Footnote: He has been baptized.], say they, come noi altri[Footnote: As well as we.]. But we are called away to hear the fair Fantastici, a young woman who makes improviso verses, and sings them, as they tell me, with infinite learning and taste. She is successor to the celebrated Corilla, who no longer exhibits the power she once held without a rival: yet to her conversations every one still strives for admittance, though she is now ill, and old, and hoarse with repeated colds. She spares, however, now by no labour or fatigue to obtain and keep that superiority and admiration which one day perhaps gave her almost equal trouble to receive and to repay. But who can bear to lay their laurels by? Corilla is gay by nature, and witty, if I may say so, by habit; replete with fancy, and powerful to combine images apparently distant. Mankind is at last more just to people of talents than is universally allowed, I think. Corilla, without pretensions either to immaculate character (in the English sense), deep erudition, or high birth, which an Italian esteems above all earthly things, has so made her way in the world, that all the nobility of both sexes crowd to her house; that no Prince passes through Florence without waiting on Corilla; that the Capitol will long recollect her being crowned there, and that many sovereigns have not only sought her company, but have been obliged to put up with slights from her independent spirit, and from her airy, rather than haughty behaviour. She is, however, (I cannot guess why) not rich, and keeps no carriage; but enjoying all the effect of money, convenience, company, and general attention, is probably very happy; as she does not much suffer her thoughts of the next world to disturb her felicity in this, I believe, while willing to turn every thing into mirth, and make all admire her wit, even at the expence of their own virtue. The following Epigram, made by her, will explain my meaning, and give a specimen of her present powers of improvisation, undecayed by ill health; and I might add, undismayed by it. An old gentleman here, one Gaetano Testa Grossa had a young wife, whose name was Mary, and who brought him a son when he was more than seventy years old. Corilla led him gaily into the circle of company with these words: "Miei Signori Io vi presento Il buon Uomo Gaetano; Che non s

Talassi is reckoned in his own country a man of great genius; in ours he was, as I recollect, received with much attention, as a person able and willing to give us demonstration that improviso verses might be made, and sung extemporaneously to some well-known tune, generally one which admits of and requires very long lines; that so alternate rhymes may not be improper, as they give more time to think forward, and gain a moment for composition.

Having finished her address, the beauteous princess let fall her veil, and was silent. A shout of applause was followed by wild strummings and tunings of mandolins, and occasional scratching of heads or turbans, to remember all that Hafiz had ever written, or to aid their attempts at improviso versification. Time flew on, and no one of the young rayahs appeared inclined to begin.

Assuming, then, manslaughter to be your pastime, and hari-kari not to be your bent, the phrase, to escape criminality, must rise in you as you would have it fall on him, ex improviso. Am I right?" "I am in the habit of thinking it impossible, sir, that you can be in error," said Willoughby. Dr Middleton left it the more emphatic by saying nothing further.