United States or Luxembourg ? Vote for the TOP Country of the Week !


Dispecta est et Thule, nam hactenus jussum, et hiems appetebat; sed mare pigrum et grave remigantibus; perhibent ne ventis quidem perinde attolli: credo, quod rariores terrae montesque, causa ac materia tempestatum, et profunda moles continui maris tardius impellitur.

Sec. 5, 6, 9; ch. vii. No. 172. Monday, September 17, 1711. Steele. 'Non solum Scientia, quae est remota a Justitia, Calliditas potius quam Sapientia est appellanda; verum etiam Animus paratus ad periculum, si sua cupiditate, non utilitate communi impellitur, Audaciae potius nomen habeat, quam Fortitudinis. Plato apnd Tull.

"Dum in dubio est animus, paulo momento huc atque Illuc impellitur."

These two forms are written indiscriminately in the old MSS. The meaning of ne perinde here is not so much, sc. as other seas. Cf. note, G. 5. Ne ventis attolli. Directly the reverse of the truth. Those seas, are in fact, remarkably tempestuous. Quod impellitur.

"Fonte cadit modico parvisque impellitur undis Puniceus Rubicon, cum fervida canduit æstas Tunc vires præbebat hiems." This small stream does not appear to be identified with certainty. Some writers make it the Fiumicino. Ariminum was not in Cæsar's province, and Plutarch must have known that, as appears from his narrative.