United States or Serbia ? Vote for the TOP Country of the Week !


Et primo incepit a digniori, scilicet a Guidone Guerra; et circa istius descriptionem lectori est aliqualiter immorandum, quia multi mirantur, immo truffantur ignoranter, quod Dantes, qui poterat describere istum praeclarum virum a claris progenitoribus et ejus claris gestis, describit eum ab una femina, avita sua, Domna Gualdrada.

Quin immo. Nay but, nay more. These words connect the clause, though not placed at the beginning, as they are by other writers. They seem to be placed after pigrum in order to throw it into an emphatic position. So gradus quin etiam, 13, where see note. Possis. You, i.e., any one can. Cf. note II. 1, 10: laudares. So persuaseris in the preceding sentence.

What was to be done in default was not spoken; for down went poor old Vindex on his knees: "Oh, Sir Richard! Excellentissime, immo praecelsissime Domine et Senator, I promise! O sir, Miles et Eques of the Garter, Bath, and Golden Fleece, consider your dignities, and my old age and my great family nine children oh, Sir Richard, and eight of them girls! Do eagles war with mice? says the ancient!"

Ulysses having wandered westward gave plausibility to alleged traces of him in Gaul, Spain and Germany Asciburgium. Now Asburg. Quin etiam, cf. notes, 13: quin etiam, and 14: quin immo. Ulixi, i.e. ab Ulixe, cf. Ann. 15,41: Aedes statoris Jovis Romulo vota, i.e. by Romulus. This usage is especially frequent in the poets and the later prose writers, cf.

Immo sunt qui maximam similitudinem inter Canticum Canticorum et Theocriti Idyllia esse statuant ... quod iisdem fere videtur esse verbis, loquendi formulis, similibus, transitu, figuris. If these resemblances were so very striking, then, as argued in the text of this essay, the Idylls of Theocritus ought to resemble the Egyptian poems. This, however, they utterly fail to do.

Burton remarked that even the normal lover is affected by this feeling: "immo nec ipsum amicæ stercus foctet." Of Caligula who, however, was scarcely sane, it was said "et quidem stercus uxoris degustavit." It may be added that the erotic nature of such a spectacle is referred to in the Marquis de Sade's novels.

"Immo age, et a prima, dic, hospes, originc nobis." The effusions themselves are full of fortunate allusions, ludicrous terms, artful panegyric, and well-aimed satire. The verses are at times far superior to the occasion, and the whole is distinguished by a taste, both in language and matter, perfectly pure and classical; but they are mere occasional productions.

Tully, when he was to drive out Catiline, as it were with a thunderbolt of eloquence, often used that figure of repetition, Vivit? Vivit; immo in Senatum venit, &c. And we, having noted the grace of those words, hale them in sometime to a familiar epistle, when it were to too much choler to be choleric.

I remembered Catullus's lines. Desine de quoquam quicquam bene velle mereri, Aut aliquem fieri posse putare pium. Omnia sunt ingrata: nihil fecisse benigne est: Immo, etiam taedet, taedet obestque magis; Ut mihi, quem nemo gravius nec acerbius urget, Quam modo qui me unum atque unicum amicum habuit.