United States or China ? Vote for the TOP Country of the Week !


His et similibus flagitiis et abominationibus execrandis commissis, incipiunt mensis assidere et convivari de cibis insipidis, insulsis, furtivis, quos daemon suppeditat, vel quos singulae attulere, inderdum tripudiant ante convivium, interdum post illud.... Nec mensae sua deest benedictio coetu hoc digna, verbis constans plane blasphemis quibus ipsum Beelzebub et creatorem et datorem et conservatorem omnium profitentur.

I forgot to mention that before he did so he said to Don Quixote, "Remember that you stand excommunicated for having laid violent hands on a holy thing, juxta illud, si quis, suadente diabolo."

The Dean therefore calmly altered all that Wood had written of the Philosopher of Malmesbury, and so maligned Hobbes that the old man, meeting the King in Pall Mall, begged leave to reply in his own defence. Charles allowed the dispute to go on, and Hobbes hit Fell rather hard. The Dean retorted with the famous expression about irritabile illud et vanissimum Malmesburiense animal.

See ante, p. 366. See ante,, i. 458 'O præclarum diem quum ad illud divinum animorum concilium c'tumque profiscar. Cicero's De Senectute, c. 23. See ante, p. 396. See ante, ii. 162. I had not then seen his letters to Mrs. Thrale. In the Life of Edmund Smith. See ante, i. 81, and Johnson's Works, vii. 380. Unlike Walmsley and Johnson, of whom one was a Whig, the other a Tory.

TANTUM ... EST: these words qualify delectatur. ILLA: put for illud, as in Greek ταυτα and ταδε are often put for τουτο and τοδε. The words from animum to the end of the sentence are explanatory of illa.

I forgot to mention that before he did so he said to Don Quixote, "Remember that you stand excommunicated for having laid violent hands on a holy thing, juxta illud, si quis, suadente diabolo."

Caelius to Cicero, Ad Fam. viii. 8. Ibid., viii. 13. Caelius to Cicero, Ad Fam. viii. 14. To Atticus, vii. 1, abridged. Ibid., vii. 2. Ibid., vii. 3. To Atticus, vii. 4. "Mihi autem illud molestissimum est, quod solvendi sunt nummi Caesari, et instrumentum triumphi eo conferendum. Ibid., vii. 8. "Inviti et coacti" is Caesar's expression. He wished, perhaps, to soften the Senate's action.

Migravi in animam meam, I have sought refuge in my own soul; nor would I be shamed by the heathen comedian with his Nequam illud verbum, bene vult, nisi bene facit.

I saw one die, who, at his last gasp, complained of nothing so much as that destiny was about to cut the thread of a chronicle he was then compiling, when he was gone no farther than the fifteenth or sixteenth of our kings: "Illud in his rebus non addunt: nec tibi earum jam desiderium rerum super insidet una." We are to discharge ourselves from these vulgar and hurtful humours.

If its tone be compared with the tone of journalistic criticism of ministers or their sovereign less than a generation later, it seems sober and even mild. Wilkes's article started with a citation from Cicero: "Genus orationis atrox et vehemena, cui opponitur genus illud alterum lenitatis et mansuetudinis." Then came Wilkes's comment on the speech.