United States or Bulgaria ? Vote for the TOP Country of the Week !


The handling is Baccio's own able style, but Sig. Cavalcaselle thinks the influences of Cosimo Roselli are apparent in the low tone and clouded translucent colour; he signed it "Hieronymi Ferrariensis, a Deo missi propheta effigies," a legend which expresses the more than reverence which Baccio cherished for the preacher. This portrait has only lately been identified by its present possessor, Sig.

Butler's Lives of the Saints; Epistles of Saint Jerome; Cave's Lives of the Fathers; Dolci's De Rebus Gestis Hieronymi; Tillemont's Ecclesiastical History; Gibbon's Decline and Fall; Neander's Church History. See also Henry and Dupin. One must go to the Catholic historians, especially the French, to know the details of the lives of those saints whom the Catholic Church has canonized.

If, therefore, the maker of heaven and earth is naturally God, the Father of our Lord Jesus Christ, all that the slanderer Simon says is vain; to wit, the defective production of the world by the Angels, and all the rest he has babbled about in addition to his world of Daemons, and he has deceived those who have been led away by him. ix. Text: S. Eusebii Hieronymi Comment.; Migne Patrol.

Est etiam ante praesepe Domini, tumba beati Interpretis Hieronymi, et extra Ecclesiam monstratur cathedra, in qua residere solebat. Sub clausura huius ecclesiae ad dextram, per 18. gradus apparet fossa, quae dicitur ossium innocentium causa Christi ab Herode impio occisorum.

The figures for each disease give a rough measure of its prevalence in different countries. The large figures as to small-pox show the absence in Italy and "Hieronymi Fracastorii," Veronae, 1530. Statistics and Sociology, New York, 1885.

Two of our best portraits of Savonarola, the earlier inscribed "Hieronymi Ferrariensis a Deo Missi Prophetae Effigies," the later treated to represent S. Peter Martyr, are from the hand of Fra Bartolommeo. See Crowe and Cavalcaselle, vol. iii. p. 433. See below, chapter vii. This sonnet I have translated into English with such closeness to the original words as I found possible: