United States or Comoros ? Vote for the TOP Country of the Week !


Je n'ai pu les voir, parce qu'on ne permet point aux chrétiens d'en approcher; mais un homme digne de foi m'a dit qu'il y a toujours, pour les garder, un corps de trois cents hommes, et que ce corps est renouvelé de deux en deux mois.

Phraortes, which in old Persian was Fravartish, seems to be a mere variant of the word which appears in the Zendavesta as fravashi, and designates each man's tutelary genius. The derivation is certainly from fra, and probably from a root akin to the German wahren, French garder, English "ward, watch," etc. The meaning is "a protector."

O mon pere, tourne vers ton enfant un bec favorable!" or of Paris when he represses the zeal of Calchas, who desires to present him at once to Helen: "Soit! mais sans lui dire qui je suis; je desire garder le plus strict incognito, jusq'au moment ou la situation sera favorable a un coup de theatre."

Permettez-moi d'esperer que le bonheur que j'ai de vous connaitre n'aura pas ete un accident dans une vie, et que des causes plus heureuses que d'autrefois vous rameneront bientot encore dans ce pays; et, en attendant, veuillez me garder une petite place dans votre faveur, comme vous etes toujours vivant dans le mien. Je suis, avec la plus affectueuse consideration, Votre devoue serviteur et ami,

Je me restreignis done au second pélerinage, et messire Sanson de Lalaing voulut m'y accompagner, ainsi que Humbert. Nous laissames au mont de Sion messire Michel de Ligne, qui étoit malade. Son frère Guillaume resta près de lui avec an serviteur pour le garder. Nous autres nous partimes le jour de la mi-août, et notre intention étoit de nous rendre

M. Kostenko mentions that the details are taken from an article by M. Garder in the Voyenni Sbornik for 1875. He says that among the Inner Kirghiz Horde, races for prizes were instituted by the Minister of State Domains, beginning with the year 1851. On October 4 of the same year a circular course measuring four miles was made, and the horses ran five times round it.

Mais Napoleon Empereur, c'est autre chose, je l'extirperai du sol de l'Europe. Et celui qui parla ainsi toujours sut garder sa promesse, celle-la comme toutes les autres. Je l'ai dit, et je le repete, cet homme est l'egal de Napoleon par le genie; comme trempe de caractere, comme droiture, comme elevation de pensee et de but, il est d'une tout autre espece.

Quand elle a voulu me convaincre, elle y mettait tant de persuasion et de volonte qu'il me fallait un certain effort pour garder la clarte de mes propres idees. Je te dirai cela plus en detail quand nous nous reverrons. "Lewes m'a dit qu'il serait content d'avoir d'autres articles de moi pour la 'Fortnightly Review." Two days later he wrote: "I dined with the Mackays yesterday; Mr.

Listen carefully to what is said and respond; do not keep aloof when duty requires you to take a share in the conversation. 67th. Detract not from others neither be excessive in Commending. Gardez vous bien de medire d'aucune personne ou de vous entretenir des affaires d'autruy. Et mesme souuenez vous de garder la moderation dans vos loüanges.

But most of them kept their benefices and their sweethearts both, though we find it noted as worthy of mention in the epitaph of the composer and canon, Pierre de la Rue, in the 16th century, that as an "adorateur diligent du Très-Haut, ministre du Christ, il sut garder la chastété et se preserver du contact de l'amour sensuel."