United States or France ? Vote for the TOP Country of the Week !


We acknowledge Horace's satires to be scathing enough, though they are light and delicate, almost trifling and flippant at times. He has not the volcanic utterance of Juvenal, but I doubt not his castigations were quite as effective. 'Quamquam ridentem dicere verum quid vetat? Burns might have well replied to his censors with the same question.

"How is that, Mr. Kevanagh?" "My name's not Kevanagh," replied Mat, "but Kavanagh; the Irish A for ever!" "Well, but how is the lad a namesake of mine?" said the Englishman. "Bekase, you see, he's a, poor scholar, sir," replied Mat: "an' I hope your honor will pardon me for the facetiousness 'Quid vetat ridentem dicere verum! as Horace says to Maecenas, in the first of the Sathirs." "There, Mr.

Ha! ha! ha! Excuse the jest, Mr. Hycy. You remember little Horace, "'Quid vetat ridentem dicere verum?" "Do you mean to say, sirra," said Hycy, "that I have stated a lie?" "I mean to say that whoever asserts that I misrepresented you in any way to Bryan M'Mahon, or ever cautioned him against you, states a lie of the first magnitude a moral thumper, of gigantic dimensions."

O utinam, Poeta mirifice, rivivisceres modo! Ubi pax, ubi tranquillitas in Italia?... Nunc autem dicere possim de tola Italia quod Vergilius tuus de una Urbe dixit: 'Crudelis ubique Lucutus, ubique pavor, et plurima mortis imago.

Henry remained obstinate in his assertions, notwithstanding all the envoy's protestations. "A fine trick, indeed, and unworthy of a king, 'Si dicere fas est," he wrote to Secretary of State Praets. "But the force of truth is such that he who spreads the snare always tumbles into the ditch himself."

Nemo potest de re, quam non novit, non turpissime dicere. Cic. de Or. We may introduce in this place another rule, the observance of which will aid in preventing the ill consequences resulting from the accidental loss of self-possession. The rule is, utter yourself very slowly and deliberately, with careful pauses. This is at all times a great aid to a clear and perspicuous statement.

They were received with a storm of applause, as indeed their elevation justly merits. "O Marce Druse, patrem appello; tu dicere solebas sacram esse rempublicam; quicunque eam violavissent, ab omnibus esse ei poenas persolatas. Patris dictum sapiens temeritas filii comprobavit."

Est nimis omnipotens malum!" "Quid vis dicere?" said the priest, looking puzzled. "Quid tibi vis?" "Est nimis sempiternum durum!" "In nomine omnium sanctorum apostolorumque," cried the priest, "quid vis dicere?" "Potes ne juvare nos," continued Tozer, "in hoc lachrymabile tempore? Volo unum verum vivum virum qui possit "

Whether it doth hold ruling elders or not, doth not at all belong to the present question. It is easy to answer something, so that a man will not tie himself to the point. The place was brought by me to proveanother government beside magistracy,” which he denied. And so have I loosed the knot.” Now, Sir, you shall see I will not male dicere, but bene dicere. My blessing on you for it.

First of all, we can never totally avoid all distractions, nor can we entirely and completely remove them when they enter our souls. The human soul cannot pray for any notable time without distraction. The greatest saints knew this well. St. St. Thomas wrote "Vix unum Pater noster potest homo dicere quin mens ad alia fertur."