United States or Indonesia ? Vote for the TOP Country of the Week !


He hates authority as the tyrant of reason, and you cannot anger him worse than with a father's dixit, and yet that many are not persuaded with reason, shall authorise his doubt. In sum, his whole life is a question, and his salvation a greater, which death only concludes, and then he is resolved.

Yet for thy behoof my song shall be ended, thus: "They gave Garthlaxton to the flame, Be glory to Duke Beltane's name, And unto lusty Giles the same, Dixit!"

Luke v. 27-32: Et post hoc exiit et vidit publicanum ... et ait illi, Sequere me.... Et murmurabant Pharisaei et Scribae eorum... et respondens Jesus dixit ad illos, Non egent qui sani sunt medico sed qui male habent. The question respecting the disciples of John is turned against Marcion, as a recognition of the Baptist's mission.

I am no biblical scholar. The Latin of thy namesake Jerome is a barrier I cannot overleap. 'Dixit ad me Dominus Dens. Dixi ad Dominum Deum. No, thank you, holy Jerome; I can stand a good deal, but I cannot stand thy Latin. Nay; give me the New Testament! 'Tis not the Greek of Xenophon; but 'tis Greek. And there be heathen sayings in it too. For St. Paul was not so spiteful against them as thou.

His attitude was defensive in the extreme. He was consumed with indignation at disbelievers: "They oppose their simple ipse dixit against the most unquestionable Testimonies"; they even dare to "affront that relation of the Dæmon of Tedworth." He was indeed cast down over the situation.

It would be a deed of charity, so the charitable professor applied himself to it with all his heart, slowly repeating the question. "The book says that the metallic mirrors are made of brass and an alloy of different metals is that true or is it not true?" "So the book says, Padre." "Liber dixit, ergo ita est. Don't pretend that you know more than the book does.

QUASI TITILLATIO: the quasi, as often in Cicero's writings, marks a translation from the Greek. Here the Epicurean word γαργαλισμος is referred to; it is often in Cic. represented by titillatio; cf. N.D. 1, 113; Fin. 1, 39; Tusc. 3, 47. BENE: sc. dixit. AFFECTO AETATE: 'wrought on by age'. Cf. De Or. 1, 200 in eius infirmissima valetudine affectaque iam aetate.

A few months before he was slain, a raven on the Capitol uttered these words: "All will be well." Some person gave the following interpretation of this prodigy: Nuper Tarpeio quae sedit culmine cornix. "Est bene," non potuit dicere; dixit, "Erit." Late croaked a raven from Tarpeia's height, "All is not yet, but shall be, right."

"Nay, my lord, I thank thee, but I must hence this night to Barham Broom. But for my news, 'tis this: the out-law men call Beltane, hath, by devilish arts, sacked and burned Garthlaxton Keep." "Why, this I knew; there is a lewd song already made thereon, as thus: "They gave Garthlaxton to the flame, Be glory to Duke Beltane's name, And unto lusty Giles the same, Dixit!"

Et coeperunt cogitare Scribae et Pharisaei, dicentes, Quis est hic qui loquitur blasphemias? quis potest dimittere peccata nisi solus deus? Ut cognovit autem Jesus cogitationes eorum, respondens dixit ad illos. ... Quid est facilius dicere, Dimittuntur tibi peccata, an dicere, Surge et ambula?