United States or Taiwan ? Vote for the TOP Country of the Week !
There is now no possibility of separating the whale from Jonah, or Jonah from the whale; yet, in the Greek translation of the Chaldean text, there is Ketos in the Latin, there is Cete and both these words were understood by the ancients to signify a fish of enormous size, but not the whale in particular. The shark, for example, can swallow a man, and even a horse, without mangling it."
"A cete of badgers, fair sir." "Good, Nigel good, by my faith! And if you walk in Woolmer Forest and see a swarm of foxes, how would you call it?" "A skulk of foxes." "And if they be lions?" "Nay, fair sir, I am not like to meet several lions in Woolmer Forest."
Thus on one occasion he is led into this error from the desire to express a poetical idea by a poetical word: just as Statius writes "distinctus" in the sense that his predecessors of ages before had used "distinctio": "Viridis quum regula longo Synnada distinctu variat:" Sylv. "penna/rum a cete/ris avi/bus di/versum."
Word Of The Day