United States or Benin ? Vote for the TOP Country of the Week !


Of his Contes Taine said: "Depuis les Grecs aucun artiste n'a taillé un camée littéraire avec autant de relief, avec une aussi rigoureuse perfection de forme." It is remarkable that Carlyle and Schopenhauer should have lived through four decades together yet neither know in any complete way of the other's work. Carlyle nowhere mentions the name of Schopenhauer.

"Le commencement de cette métamorphose paroit (autant que j'ai pu l'observer dans mes débris roulés) se faire par le ciment, qui dissout l

'Le Roi concourrera, autant qu'il sera en son pouvoir, au succès de la chose, et vous inviterez, de sa part, les Patriotes de lui communiquer leurs vues, leurs plans, et leurs envies. Vous les assurerez, que le roi prend un interêt véritable

She had two friends who loved her tenderly; they knew that she was perfectly sincere, and that she would not flatter either of them you know that is only childish affection which is without esteem. Rosalie was esteemed autant qu'aimee."

"M. Lang m'a fait 1'honneur de me citer," he writes, "comme un de ses allies, et j'ai lieu de croire que M. Gaidoz en fait en quelque mesure autant. Ces messieurs n'ont point entierement tort.

At Paris, I am sure you must observe 'que chacun se fait valoir autant qu'il est possible'; and La Bruyere observes, very justly, qu'on ne vaut dans ce monde que ce qu'on veut valoir': wherever applause is in question, you will never see a French man, nor woman, remiss or negligent. Observe the eternal attentions and politeness that all people have there for one another.

These contradict the DRAMATIC TEMPERAMENT of nature, as our dealings with nature and our habits of thinking have so far brought us to conceive it. They seem oddly personal and artificial, even when not bureaucratic and professional in an absurd degree. 'Autant que la Revolution, "l'Affaire" est desormais une de nos "origines."

At Paris, I am sure you must observe 'que chacun se fait valoir autant qu'il est possible'; and La Bruyere observes, very justly, qu'on ne vaut dans ce monde que ce qu'on veut valoir': wherever applause is in question, you will never see a French man, nor woman, remiss or negligent. Observe the eternal attentions and politeness that all people have there for one another.

L'un, dans lequel il lui faisoit connoître la contrée qui alloit être le but de la conquête, étoit une description de la Terre-Sainte; et comme il avoit demeuré vingt-quatre ans dans cette contrée en qualité de missionnaire et de prédicateur, peu de gens pouvoient alléguer autant de droits que lui pour en parler.

I am glad to hear that your breast is so much better. You will find both asses' and mares' milk enough in the south of France, where it was much drank when I was there. Guy Patin recommends to a patient to have no doctor but a horse, and no apothecary but an ass. As for your pains and weakness in your limbs, 'je vous en offre autant'; I have never been free from them since my last rheumatism.