United States or Mauritania ? Vote for the TOP Country of the Week !


She has it, she got it, Wherever she put it, The leg of the duck. STEPHEN: Vidi aquam egredientem de templo a latere dextro. Alleluia. Come here till I tell you. Maidenhead inside. Sst! Fallopian tube. All prick and no pence. Did you, says I. That's not for you to say, says I. You never seen me in the mantrap with a married highlander, says I. The likes of her! Stag that one is!

That Gospel has a great attraction for me; and, indeed, so it had even when I was a little child, though I did not understand it then as I do now. I used to pray much to our Lord for that living water; and I had always a picture of it, representing our Lord at the well, with this inscription, "Domine, da mihi aquam."

Upon the table was a hurried farewell of that General to the scenes of his, discomfiture, written in a Latin worthy of Juan Vargas: "Vale civitas, valete castelli parvi, qui relicti estis propter aquam et non per vim inimicorum!"

But amongst the Moderns, the most Learned Gassendus in his Ingenious Epistle publish'd in the Year 1642. Deinde aquam non esse quidem coloris ex se candidi & radium tamen ex reflexum versus oculum candicare.

Upon the table was a hurried farewell of that General to the scenes of his, discomfiture, written in a Latin worthy of Juan Vargas: "Vale civitas, valete castelli parvi, qui relicti estis propter aquam et non per vim inimicorum!"

Quasi aquam ferventem frigidam esse, ita vos putatis leges. Cato the leader of the reform party expresses himself still more emphatically than the comedian. "Lending money at interest," he says in the preface to his treatise on agriculture, "has various advantages; but it is not honourable.

Vale civitas, valete castelli parvi; relicti estis propter aquam et non per vim inimicorum! Oh! the donkey 'Castelli parvi!" "What does it mean?" asked the Beggar. "Farewell, Leyden, farewell, ye little 'Castelli; ye are abandoned on account of the waves, and not of the power of the enemy. 'Parvi Castelli! I must tell mother that!"

The enriching of the Latin language by this new and unknown word produced a great effect on the audience; however, Barre did not pause long enough to allow it to be received with all the consideration it deserved, but went on at once. "Quis attulit aquam pacti?" "Qua hora?" "An matutina?" "Quomodo intravit?" "Quis vidit?"

There remain also political poems written against John and Henry III. which may be fairly called sirventes, Latin disputes, such as those Inter Aquam et Vinum, Inter Cor et Oculum, De Phillide et Flora, are constructed upon the principles of the tenso or partimen. The use of equivocal and "derivative" rimes as they are called in the Leys d'Amors is seen in the following Anglo-Norman stanzas.

Item in hac insula habetur nons altus, et in sui vertice satis altus et distentus et magnus aquae lacus, de quo et stulti homines fabulantur, quod primi parentes post eiectionem suam, illam aquam primo lacrymauerunt. In huius fundo lacus nascuntur margaritae, et habentur semper lapides preciosi.