United States or Albania ? Vote for the TOP Country of the Week !


Conciossiacosaché tucto questo è facto da la mia bontá in servizio suo. Da qualunque lato egli si vòlle, e spiritualmente e temporalmente, non truova altro che 'l fuoco e l'abisso della mia caritá con maxima, dolce e perfecta providenzia. Ma egli non vede, perché s'ha tolto el lume e non si a vederlo, e però si scandelizza.

Questa navicella è ricca, che non bisogna al subdito che abbi pensiero veruno di quello che gli bisogni spiritualmente temporalmente; però che, se egli è vero obbediente e observatore de l'ordine, egli è proveduto dal padrone dello Spirito sancto, come tu sai ch'Io ti dixi, quando ti parlai della providenzia mia, che i servi miei, se essi erano povari, non erano mendíchi: cosí costoro; che trovavano la loro necessitá.

Ancora, per esse non avevo alcuna tenerezza; forse m'erano spiritualmente antipatiche, e certo, non valevano Lidia; ma tutte, a una, a una, rappresentavano l'altra, l'incognita, la donna su cui non avevo diritto alcuno; e le guardavo perciò, e mentre mi lasciavano il cuore vuoto, dominavano il mio pensiero.

E con quanta allegrezza e larghezza sonno venuti a me, avendo cognosciuto col lume della fede che, dal principio infino a l'ultimo del mondo, ho usato e uso e usarò in ogni cosa la providenzia mia spiritualmente e temporalmente, come decto è.

Unde per questa miserabile superbia e avarizia, la quale è nata dal proprio amore sensitivo, hanno abandonata la cura de l'anime; e solo si dánno a guardare e avere cura delle cose temporali, e lassano le mie pecorelle, ch'Io l'ho messe nelle mani, come pecore senza pastore. E non le pascono le notricano spiritualmente temporalmente.

E non si vorranno actenere a me, che so' vero lume e so' Colui che gli nutrico spiritualmente e corporalmente, e senza me veruna cosa possono avere. E se alcuna volta sonno serviti da la creatura, Io so' Colui che l'ho data la volontá, l'aptitudine, el sapere, el potere a poterlo fare.

E in tucto ho proveduto, come decto t'ho, ne l'anima e nel corpo, negl'imperfecti e ne' perfecti, a' buoni e a' gattivi, spiritualmente e temporalmente, nel cielo e nella terra, in questa vita mortale e nella inmortale. In questa vita mortale, mentre che sète viandanti, Io v'ho legati nel legame della caritá: voglia l'uomo o no, egli ci è legato.

E tu debbi tenere per necessitá e non per dilecto; questi dilecti sonno degli uomini del mondo, e i tuoi dilecti debbono essere i poveri e il visitare gl'infermi, sovenendoli ne' loro bisogni spiritualmente e tenporalmente, però che per altro non t'ho Io facto ministro dátati tanta dignitá. Ma, perché tu se' facto animale bruto, però ti dilecti in essi animali.

E non tanto di questo misterio, ma di qualunque cosa si sia, e da qualunque creatura vi fusse ministrato grazie spirituali, o per orazione o per alcuna altra cosa; con tucte le vostre substanzie temporali non agiongono potrebbero agiognere a quello che ricevete spiritualmente, senza veruna comparazione.

E questo trasportamento sarebbe stoltizia a credere che corporale fosse stato. Fu adunque spirituale, come spiritualmente intender si dee noi per lo peccato divenir servi del diavolo.